Đi đến phần nội dung

Traduzione frase G.malaperis.

viết bởi MikeleT, Ngày 20 tháng 5 năm 2010

Tin nhắn: 4

Nội dung: Italiano

MikeleT (Xem thông tin cá nhân) 08:44:45 Ngày 20 tháng 5 năm 2010

demando.gif Ho iniziato da poco a studiare l'esperanto e ho scelto "Gerda malaperis" come libro di testo.
Sono arrivato all'ottavo capitolo e fino ad ora non ho incontrato grossi problemi nella sua traduzione in italiano; ma c'è una frase che mi sta creando qualche difficoltà. La frase è questa:
"Ĉu mi sekvos lin? Ĉu mi sekvu lin?"...
Come va tradotta? Qualcuno può aiutarmi?
Perdonate l'ignoranza e grazie! sal.gif

MikeleT (Xem thông tin cá nhân) 12:30:11 Ngày 20 tháng 5 năm 2010

demando.gif Mi dispiace di non riuscire ancora ad esprimermi in esperanto...

Ganavion (Xem thông tin cá nhân) 09:40:44 Ngày 24 tháng 8 năm 2010

Io tradurrei
"Lo seguirò ? Devo seguirlo ?"
infatti la desinenza -os indica il futuro, mentre la forma in -u è usata per l'imperativo.
La particella "Ĉu" indica che entrambe le frasi sono domande.

Eddycgn (Xem thông tin cá nhân) 21:03:26 Ngày 04 tháng 9 năm 2010

Bravo, dacci sotto!
Klopodu!

Quay lại