Traduzione frase G.malaperis.
貼文者: MikeleT, 2010年5月20日
訊息: 4
語言: Italiano
MikeleT (顯示個人資料) 2010年5月20日上午8:44:45
Sono arrivato all'ottavo capitolo e fino ad ora non ho incontrato grossi problemi nella sua traduzione in italiano; ma c'è una frase che mi sta creando qualche difficoltà. La frase è questa:
"Ĉu mi sekvos lin? Ĉu mi sekvu lin?"...
Come va tradotta? Qualcuno può aiutarmi?
Perdonate l'ignoranza e grazie!
MikeleT (顯示個人資料) 2010年5月20日下午12:30:11
Ganavion (顯示個人資料) 2010年8月24日上午9:40:44
"Lo seguirò ? Devo seguirlo ?"
infatti la desinenza -os indica il futuro, mentre la forma in -u è usata per l'imperativo.
La particella "Ĉu" indica che entrambe le frasi sono domande.
Eddycgn (顯示個人資料) 2010年9月4日下午9:03:26
Klopodu!