Al la enhavo

Ŝtonroko en Esperanto

de CrisJr25, 2010-oktobro-03

Mesaĝoj: 15

Lingvo: Esperanto

zekebourgeois (Montri la profilon) 2010-novembro-20 03:01:04

Mi scivolas de kie la vorto "ŝtonroko" devenis. Ĉu "stone rock" estas fremda termino?

roint (Montri la profilon) 2010-novembro-23 14:13:27

Mi interpretis ĝin kiel la angla frazo "stoner rock", aŭ laŭvorte "drogumema roko"; bandoj kiel Kyuss, Ween, kaj tiel plu.

zekebourgeois (Montri la profilon) 2010-novembro-24 02:33:41

roint:Mi interpretis ĝin kiel la angla frazo "stoner rock", aŭ laŭvorte "drogumema roko"; bandoj kiel Kyuss, Ween, kaj tiel plu.
Jes, tio estas kiel mi interpretis ĝin origine, sed laŭ Vikipedio, la vorto signifas "hard rock".

CrisJr25 (Montri la profilon) 2010-decembro-23 01:04:21

Ŝtonroko estas "Stoner Rock"; "Mariĥuanaroko".
Ĝi povas esti ĉiu tipo de roko muziko, ne nur ŝtonroko.

CrisJr25 (Montri la profilon) 2010-decembro-23 01:08:30

zekebourgeois:
roint:Mi interpretis ĝin kiel la angla frazo "stoner rock", aŭ laŭvorte "drogumema roko"; bandoj kiel Kyuss, Ween, kaj tiel plu.
Jes, tio estas kiel mi interpretis ĝin origine, sed laŭ Vikipedio, la vorto signifas "hard rock".
Roint estas korekta, "ŝtonroko" estas " 'mariĥuana'-roko", aŭ "drogumema-roko". Mi ne uzas mariĥuanon, sed mi estimas ĉi tion tipon de rokmuziko.

Reen al la supro