去目錄頁

Translation: alternatives

Miland, 2010年12月20日

讯息: 14

语言: English

Miland (显示个人资料) 2010年12月20日下午8:32:23

I wanted to translate "It is well-known that smoking is dangerous." I've used Estas bone sciate, ke fumado estas danĝera. But there may be other ways of expressing the same thing in Esperanto. How would you put it?

darkweasel (显示个人资料) 2010年12月20日下午8:33:15

Well, I'd definitely at least change your sciita to sciate.

Miland (显示个人资料) 2010年12月20日下午8:46:40

Dankon, I've corrected my message. I found a parallel use of sciate in PMEG (box for section "Spertanto, sentanto", last example). And there's a number of them in Monato in the tekstaro.

But are there any other ways of doing it?

gyrus (显示个人资料) 2010年12月20日下午9:20:52

You could say "Oni bone scias, ke fumi estas danĝere."

ceigered (显示个人资料) 2010年12月21日上午4:57:53

Fumado estas vaste sciata danĝero?

I was thinking of "widespreadly" or something to that effect.

BTW Darkweasel, nice new uzantbildo ridego.gif

sudanglo (显示个人资料) 2010年12月21日上午9:40:29

An English passive will often be rendered in Esperanto with an active verb.

Gyrus's proposal seems very natural.

You could also say ĉiuj akceptas/komprenas la danĝero(j)n en/de fumado.

Miland (显示个人资料) 2010年12月21日下午12:05:53

Thanks everyone!

Chainy (显示个人资料) 2010年12月21日下午6:37:47

Check out the Tekstaro. You'll find quite a few uses of 'Kiel bone konate...'

Miland (显示个人资料) 2010年12月21日下午10:39:11

Chainy:Check out the Tekstaro. You'll find quite a few uses of 'Kiel bone konate...'
Are you sure? I found no examples searching for kiel bone konate in the tekstaro (the same thing happened with estas bone konate, BTW).
I had wondered about the verb koni. My problem is that it is used mainly for persons, who might be bone konataj.

sudanglo (显示个人资料) 2010年12月21日下午11:46:23

But 'Estis/as bone konate' can be found in the Tekstaro (Majuskle E), as can 'estas sciate'.

I think I would prefer 'estas bone konata fakto, ke ...' to 'estas bone sciata fakto, ke ..'.

In the Tekstaro, I found 'larĝe konata fakto', 'vaste konata fakto' and 'monde konata fakto'

回到上端