目次へ

adverbo + infinitivo

crescence,2011年2月15日の

メッセージ: 13

言語: Esperanto

crescence (プロフィールを表示) 2011年2月15日 9:56:19

Saluton,

Kiu frazo estas ĝusta ?

Estas facile fari.

aŭ :

Estas facile por fari.

Dankon.

crescence (プロフィールを表示) 2011年2月15日 11:40:54

Dankon al vi.

crescence (プロフィールを表示) 2011年2月15日 18:26:05

Dankon !
Bonvolu proponi al mi ekzemplon kun "por ke", mi petas.

adrideo (プロフィールを表示) 2011年2月15日 19:07:30

Hodiaŭ estas bona tago por ke fari hejmtaskon.= Hodiaŭ estas bona tago por tiu, ke fari hejmtaskon. (plena frazo)
Tiuj frazoj ne havas sencon al mi. Kiam "por ke" estas uzata anstataŭ "por," la infinitivo estas ne plu uzata.

Ekzemple:

Mi iros tien por aĉeti florojn. =
Mi iros tien por ke mi aĉetu florojn.

Tamen Terurĉjo pravas ke "estas bone fari" estas ĝusta.

darkweasel (プロフィールを表示) 2011年2月15日 19:09:31

Terurĉjo:Hodiaŭ estas bona tago por ke fari hejmtaskon.=
Hodiaŭ estas bona tago por tiu, ke fari hejmtaskon. (plena frazo)
Tiuj du frazoj tute ne ŝajnas al mi laŭgramatikaj.

Chainy (プロフィールを表示) 2011年2月15日 19:28:55

darkweasel:
Terurĉjo:Hodiaŭ estas bona tago por ke fari hejmtaskon.=
Hodiaŭ estas bona tago por tiu, ke fari hejmtaskon. (plena frazo)
Tiuj du frazoj tute ne ŝajnas al mi laŭgramatikaj.
jes, la infinitivo ŝajnas malĝusta post 'por ke'. Oni povus diri, ke...

Hodiaŭ estas bona tago por fari hejmtaskon = Hodiaŭ estas bona tago por ke oni faru hejmtaskon.

Chainy (プロフィールを表示) 2011年2月15日 19:31:13

crescence:Saluton,

Kiu frazo estas ĝusta ?

Estas facile fari.

aŭ :

Estas facile por fari.

Dankon.
Kiel Terurĉjo diris, la ĝusta frazo estas:

Estas facile fari.

darkweasel (プロフィールを表示) 2011年2月15日 20:41:44

Terurĉjo:
Kie Terurĉjo eraris?
Kio en la citaĵo pravigas I-verbon (kaj ne plenan subfrazon) post por ke?

Sxak (プロフィールを表示) 2011年2月16日 0:46:49

Terurĉjo:
Kie Terurĉjo eraris?
Oni uzas "por" se "Se la subjekto de la ĉefprop-o kaj subprop-o estas identa" kaj en tiu kazo oni uzas "infinitivan konstruon"
Tio signifas, ke "por" kaj "por ke" estas tute malsamaj aĵoj kaj ke post "por" oni uzas nur infinitivan konstruon (sen subjekto)

crescence (プロフィールを表示) 2011年2月16日 19:11:49

Chainy:
Hodiaŭ estas bona tago por fari hejmtaskon = Hodiaŭ estas bona tago por ke oni faru hejmtaskon.
Tio ŝajnas al mi klara... Dankon !

先頭にもどる