У садржају

"ajn"

од malpisano, 14. август 2011.

Поруке: 8

Језик: Polski

malpisano (Погледати профил) 14. август 2011. 14.57.39

Takie krótkie pytanko: kiedy używa się słówka "ajn" z zaimkiem pytającym (kiu ajn), a kiedy z nieokreślonym (iu ajn)? Od dłuższego czasu nie daje mi to spokoju. Z góry dziękuję.

peteris92 (Погледати профил) 14. август 2011. 19.16.59

Prawdę mówiąc nigdy nie spotkałem się z kiu ajn, kio ajn, zawsze było z nieokreślonym...

malpisano (Погледати профил) 15. август 2011. 07.13.13

Ho, znalazłem nawet link z "kio ajn" i chyba zrozumiałem, ale teoretycznie. Tam (a dokładniej tutaj) jest napisane:
Kiu ajn tion diris, simple eraris. - Ktokolwiek to mówił, po prostu się mylił.
Czyli że w zdaniach złożonych tego typu występuje zaimek pytający. Ĉu bone?

peteris92 (Погледати профил) 15. август 2011. 08.31.44

Skoro tak twierdzą, to znaczy, że tak się da. Ja natomiast zawsze używałem iu ajn i io ajn. Różnice są tak naprawdę kosmetyczne.

sinjoro (Погледати профил) 17. август 2011. 01.51.11

peteris92:Skoro tak twierdzą, to znaczy, że tak się da. Ja natomiast zawsze używałem iu ajn i io ajn. Różnice są tak naprawdę kosmetyczne.
No nie do końca. Wyrzućmy "ajn" i przyjrzyjmy się dwóm zdaniom:

Kiu tion diris, simple eraris. - Kto to powiedział, (ten) po prostu się mylił.
Iu tion diris, simple eraris. - Ktoś to powiedział (i) po prostu się mylił.

W zdaniach podrzędnie i współrzędnie złożonych "ktokolwiek" jest inaczej tłumaczone - w pierwszym jako "kiu ajn", w drugim - "iu ajn".

peteris92 (Погледати профил) 17. август 2011. 08.18.15

A widzisz, bardzo sensownie. Więc w zdaniach podrzędnie złożonych z kiu, a we współrzędnie z iu.

geo63 (Погледати профил) 17. август 2011. 09.54.22

Se io estas, tiam estas kaj ne havas rajton por ne esti.
Jak co jest, to jest i ni mo prawa nie być.

paulopolo (Погледати профил) 17. август 2011. 10.41.47

geo63:Se io estas, tiam estas kaj ne havas rajton por ne esti.
Np. "n" by wyrazić biernik okulumo.gif

Вратите се горе