Mesaĝoj: 52
Lingvo: Esperanto
flipe (Montri la profilon) 2011-oktobro-10 18:11:23
La esenco de la vivo estas la kaoso.
A essência da vida é o caos. - Felipe Augusto
flipe (Montri la profilon) 2011-oktobro-11 01:04:55
Estas rara, fakte, ke homo kun ruzaj vortoj kaj flataĉa mieno estas bonvolema. - Konfuceo
jchthys (Montri la profilon) 2011-oktobro-11 02:05:34
—The Whole Earth Catalog, citita de la lastatempe forinta Steve JOBS
(Ĉi tio cito estas aparte taŭga stile en Esperanto.)
Greedn (Montri la profilon) 2011-oktobro-11 10:52:00
jchthys:«Restu malsata, restu malsaĝa.»mi preferas traduki la "foolish" kiel "freneza", "malsaĝa" ne taŭgas
—The Whole Earth Catalog, citita de la lastatempe forinta Steve JOBS
(Ĉi tio cito estas aparte taŭga stile en Esperanto.)
Tjeri (Montri la profilon) 2011-oktobro-11 12:35:31
(Cetere, pri signifo de angla vorto, mi emas pli fidi usonanon ol ruson )
Demian (Montri la profilon) 2011-oktobro-11 13:25:25
La Alkemiisto, Paulo Coelho
darkweasel (Montri la profilon) 2011-oktobro-11 14:19:41
Tjeri:mi emas pli fidi usonon ol ruson )jes, pri preskaŭ ĉio tuta lando estas pli fidinda ol unuopa homo!
Tjeri (Montri la profilon) 2011-oktobro-11 14:28:14
darkweasel:Trafite, korektite.Tjeri:mi emas pli fidi usonon ol ruson )jes, pri preskaŭ ĉio tuta lando estas pli fidinda ol unuopa homo!
Altebrilas (Montri la profilon) 2011-oktobro-11 19:31:48
Greedn (Montri la profilon) 2011-oktobro-11 20:23:49
Tjeri:Miaopinie malsaĝa tute taŭgas. Freneza estas crazy. Foolish estas stulta aŭ.... malsaĝa.ĉu foolish signifas nur "stultulo", "sencerba" (homo, kiu ne posedas sufican intelekton) aŭ ankaŭ signifas "malprudentulo" "fola" "freneza", la vortoj kiuj havas ankaŭ pozitivan sencon. Se jes - do al mi ŝajnas ke Jobs diris tiujn vortojn tiamaniere.
(Cetere, pri signifo de angla vorto, mi emas pli fidi usonanon ol ruson )
Ĉiaokaze, jchthys kaj vi pravis ĉar mi nun rigardis la tradukon de "saĝo" kaj ĝi havas tre vastajn sencojn