Tin nhắn: 52
Nội dung: Esperanto
flipe (Xem thông tin cá nhân) 18:11:23 Ngày 10 tháng 10 năm 2011
La esenco de la vivo estas la kaoso.
A essência da vida é o caos. - Felipe Augusto
flipe (Xem thông tin cá nhân) 01:04:55 Ngày 11 tháng 10 năm 2011
Estas rara, fakte, ke homo kun ruzaj vortoj kaj flataĉa mieno estas bonvolema. - Konfuceo
jchthys (Xem thông tin cá nhân) 02:05:34 Ngày 11 tháng 10 năm 2011
—The Whole Earth Catalog, citita de la lastatempe forinta Steve JOBS
(Ĉi tio cito estas aparte taŭga stile en Esperanto.)
Greedn (Xem thông tin cá nhân) 10:52:00 Ngày 11 tháng 10 năm 2011
jchthys:«Restu malsata, restu malsaĝa.»mi preferas traduki la "foolish" kiel "freneza", "malsaĝa" ne taŭgas
—The Whole Earth Catalog, citita de la lastatempe forinta Steve JOBS
(Ĉi tio cito estas aparte taŭga stile en Esperanto.)
Tjeri (Xem thông tin cá nhân) 12:35:31 Ngày 11 tháng 10 năm 2011
(Cetere, pri signifo de angla vorto, mi emas pli fidi usonanon ol ruson
![lango.gif](/images/smileys/lango.gif)
Demian (Xem thông tin cá nhân) 13:25:25 Ngày 11 tháng 10 năm 2011
La Alkemiisto, Paulo Coelho
darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 14:19:41 Ngày 11 tháng 10 năm 2011
Tjeri:mi emas pli fidi usonon ol rusonjes, pri preskaŭ ĉio tuta lando estas pli fidinda ol unuopa homo!)
![rideto.gif](/images/smileys/rideto.gif)
![sal.gif](/images/smileys/sal.gif)
Tjeri (Xem thông tin cá nhân) 14:28:14 Ngày 11 tháng 10 năm 2011
darkweasel:Trafite, korektite.Tjeri:mi emas pli fidi usonon ol rusonjes, pri preskaŭ ĉio tuta lando estas pli fidinda ol unuopa homo!)
![]()
Altebrilas (Xem thông tin cá nhân) 19:31:48 Ngày 11 tháng 10 năm 2011
Greedn (Xem thông tin cá nhân) 20:23:49 Ngày 11 tháng 10 năm 2011
Tjeri:Miaopinie malsaĝa tute taŭgas. Freneza estas crazy. Foolish estas stulta aŭ.... malsaĝa.ĉu foolish signifas nur "stultulo", "sencerba" (homo, kiu ne posedas sufican intelekton) aŭ ankaŭ signifas "malprudentulo" "fola" "freneza", la vortoj kiuj havas ankaŭ pozitivan sencon. Se jes - do al mi ŝajnas ke Jobs diris tiujn vortojn tiamaniere.
(Cetere, pri signifo de angla vorto, mi emas pli fidi usonanon ol ruson)
Ĉiaokaze, jchthys kaj vi pravis ĉar mi nun rigardis la tradukon de "saĝo" kaj ĝi havas tre vastajn sencojn