メッセージ: 52
言語: Esperanto
flipe (プロフィールを表示) 2011年10月10日 18:11:23
La esenco de la vivo estas la kaoso.
A essência da vida é o caos. - Felipe Augusto
flipe (プロフィールを表示) 2011年10月11日 1:04:55
Estas rara, fakte, ke homo kun ruzaj vortoj kaj flataĉa mieno estas bonvolema. - Konfuceo
jchthys (プロフィールを表示) 2011年10月11日 2:05:34
—The Whole Earth Catalog, citita de la lastatempe forinta Steve JOBS
(Ĉi tio cito estas aparte taŭga stile en Esperanto.)
Greedn (プロフィールを表示) 2011年10月11日 10:52:00
jchthys:«Restu malsata, restu malsaĝa.»mi preferas traduki la "foolish" kiel "freneza", "malsaĝa" ne taŭgas
—The Whole Earth Catalog, citita de la lastatempe forinta Steve JOBS
(Ĉi tio cito estas aparte taŭga stile en Esperanto.)
Tjeri (プロフィールを表示) 2011年10月11日 12:35:31
(Cetere, pri signifo de angla vorto, mi emas pli fidi usonanon ol ruson
![lango.gif](/images/smileys/lango.gif)
Demian (プロフィールを表示) 2011年10月11日 13:25:25
La Alkemiisto, Paulo Coelho
darkweasel (プロフィールを表示) 2011年10月11日 14:19:41
Tjeri:mi emas pli fidi usonon ol rusonjes, pri preskaŭ ĉio tuta lando estas pli fidinda ol unuopa homo!)
![rideto.gif](/images/smileys/rideto.gif)
![sal.gif](/images/smileys/sal.gif)
Tjeri (プロフィールを表示) 2011年10月11日 14:28:14
darkweasel:Trafite, korektite.Tjeri:mi emas pli fidi usonon ol rusonjes, pri preskaŭ ĉio tuta lando estas pli fidinda ol unuopa homo!)
![]()
Altebrilas (プロフィールを表示) 2011年10月11日 19:31:48
Greedn (プロフィールを表示) 2011年10月11日 20:23:49
Tjeri:Miaopinie malsaĝa tute taŭgas. Freneza estas crazy. Foolish estas stulta aŭ.... malsaĝa.ĉu foolish signifas nur "stultulo", "sencerba" (homo, kiu ne posedas sufican intelekton) aŭ ankaŭ signifas "malprudentulo" "fola" "freneza", la vortoj kiuj havas ankaŭ pozitivan sencon. Se jes - do al mi ŝajnas ke Jobs diris tiujn vortojn tiamaniere.
(Cetere, pri signifo de angla vorto, mi emas pli fidi usonanon ol ruson)
Ĉiaokaze, jchthys kaj vi pravis ĉar mi nun rigardis la tradukon de "saĝo" kaj ĝi havas tre vastajn sencojn