Wątpliwosci językowe
od Monarkisto, 6 listopada 2011
Wpisy: 206
Język: Polski
malpisano (Pokaż profil) 27 kwietnia 2013, 20:47:24
Daniel86 (Pokaż profil) 28 kwietnia 2013, 10:32:04
malpisano (Pokaż profil) 28 kwietnia 2013, 13:23:12
Daniel86 (Pokaż profil) 28 kwietnia 2013, 16:11:52
malpisano:„Mam przekonanie graniczące z pewnością”, że nie, tak samo jak jest w np. "Mi opinias la libron interesa" czy "Mi trovis la filmon amuza".A jak byś przetłumaczył przykłady, które podałeś?
malpisano (Pokaż profil) 29 kwietnia 2013, 07:48:47
Daniel86 (Pokaż profil) 29 kwietnia 2013, 08:19:54
x1004 (Pokaż profil) 29 kwietnia 2013, 11:06:56
Daniel86:@malpisano, w każdym razie w wyrazie "Esperanta" nie powinno być końcówki "-n"?Odpowiedź jest prosta. Jeśli zachowasz zgodność przymiotnika z rzeczownikiem, to będą one tworzyły pewną całość. W twoim zdaniu pewnie tego nie będzie zbytnio widać, ale porównaj takie dwa zdania, w których występuje ten sam problem:
mi pentras la domon ruĝan (maluję czerwony dom - on już jest czerwony, a ja go maluję np. na kartce lub na inny kolor niż czerwony, np. na zielono: mi pentras la ruĝan domon verda)
mi pentras la domon ruĝa (maluję dom na czerwono - on może być zielony, ale maluję go na czerwono).
To samo jest z Twoim zdaniem:
Ni faru la reton pli esperantan (ta sieć już jest bardziej esperancka i coś z nią zróbmy, albo zróbmy nową, która będzie bardziej esperancka od samego początku)
Ni faru la reton pli esperanta (ta sieć nie jest siecią esperancką, zróbmy ją bardziej esperancką)
Jak widać różnica znaczeniowa jest dosyć istotna.
Amike Jurek.
Daniel86 (Pokaż profil) 30 kwietnia 2013, 08:48:47
Anno (Pokaż profil) 7 maja 2013, 20:21:20
I przy okazji jak jest z przymiotnikami? One wprawdzie mają rodzaj, więc łatwiej byłoby wybrać końcówkę, ale czy w ogóle używa się w esperancie zdrobniałych przymiotników?
malpisano (Pokaż profil) 7 maja 2013, 20:29:40
A o co chodzi z przymiotnikami, to nie rozumiem. Jak to, przymiotniki mają rodzaj? Czy coś źle czytam? Czy mogłabyś wyjaśnić?