Đi đến phần nội dung

Mi konsciigis al li lian kulpon.

viết bởi AnthonyLondon, Ngày 23 tháng 12 năm 2012

Tin nhắn: 3

Nội dung: English

AnthonyLondon (Xem thông tin cá nhân) 16:23:25 Ngày 23 tháng 12 năm 2012

The above sentence is from la "vorto de la tago".

I don't really understand it. Why not just "konsciis" here?

Balbutanto (Xem thông tin cá nhân) 16:29:36 Ngày 23 tháng 12 năm 2012

AnthonyLondon:The above sentence is from la "vorto de la tago".

I don't really understand it. Why not just "konsciis" here?
Konscii = to be aware

Konsciigi = to make (someone) aware.

AnthonyLondon (Xem thông tin cá nhân) 16:32:37 Ngày 23 tháng 12 năm 2012

My mistake. I had misread the sentence. I had read "Mi konsciigis al lian kulpon" which didn't make any sense obviously. Duh!

Quay lại