前往目錄

Mi konsciigis al li lian kulpon.

貼文者: AnthonyLondon, 2012年12月23日

訊息: 3

語言: English

AnthonyLondon (顯示個人資料) 2012年12月23日下午4:23:25

The above sentence is from la "vorto de la tago".

I don't really understand it. Why not just "konsciis" here?

Balbutanto (顯示個人資料) 2012年12月23日下午4:29:36

AnthonyLondon:The above sentence is from la "vorto de la tago".

I don't really understand it. Why not just "konsciis" here?
Konscii = to be aware

Konsciigi = to make (someone) aware.

AnthonyLondon (顯示個人資料) 2012年12月23日下午4:32:37

My mistake. I had misread the sentence. I had read "Mi konsciigis al lian kulpon" which didn't make any sense obviously. Duh!

回到上端