У садржају

Übersetzungshilfe

од AlterPirat, 22. јануар 2014.

Поруке: 3

Језик: Deutsch

AlterPirat (Погледати профил) 22. јануар 2014. 12.39.32

Wie übersetze ich "Der Soldat stand in Habacht-Stellung."? Der Befehl "Stillgestanden!" ist wohl "Rektigxu!", aber "Soldato rektigxis" klingt irgendwie zu wenig militärisch. Alternativen?

rubuso (Погледати профил) 23. јануар 2014. 14.08.13

Vielleicht gefällt dir das besser:
La soldato staris servprete.
La soldato staris en tenigxo servpreta.
"TENIGXU!!"

horsto (Погледати профил) 25. јануар 2014. 00.28.20

AlterPirat:Wie übersetze ich "Der Soldat stand in Habacht-Stellung."?
Vielleicht:
La soldato staris en obeema pozicio?

Вратите се горе