До змісту

Übersetzungshilfe

від AlterPirat, 22 січня 2014 р.

Повідомлення: 3

Мова: Deutsch

AlterPirat (Переглянути профіль) 22 січня 2014 р. 12:39:32

Wie übersetze ich "Der Soldat stand in Habacht-Stellung."? Der Befehl "Stillgestanden!" ist wohl "Rektigxu!", aber "Soldato rektigxis" klingt irgendwie zu wenig militärisch. Alternativen?

rubuso (Переглянути профіль) 23 січня 2014 р. 14:08:13

Vielleicht gefällt dir das besser:
La soldato staris servprete.
La soldato staris en tenigxo servpreta.
"TENIGXU!!"

horsto (Переглянути профіль) 25 січня 2014 р. 00:28:20

AlterPirat:Wie übersetze ich "Der Soldat stand in Habacht-Stellung."?
Vielleicht:
La soldato staris en obeema pozicio?

Назад до початку