본문으로

Harborage

글쓴이: jkph00, 2015년 9월 7일

글: 8

언어: English

jkph00 (프로필 보기) 2015년 9월 7일 오후 5:30:33

Can someone give me a good Esperanto equivalent for the English harborage? I am interested in one that implies 1. shelter for vessels, as that provided by a harbor; 2. any shelter or lodging, and 3. a place of shelter. It is for the name of a small seaside cottage.

Thanks again!

zaragorti (프로필 보기) 2015년 9월 7일 오후 5:54:21

Haveneco? Or for a cottage, Havenejo? Haven-dometo? Can I recommend that you imagine your cottage's name being pronounced by a non-Esperantist native of your country and make sure that the pronounciation doesn't annoy you too much? Also, be prepared to explain the name dozens of times - a good in-road for starting a conversation about Esperanto, but potentially also irritating for you.

Vestitor (프로필 보기) 2015년 9월 7일 오후 7:06:22

It has to be havenejo. Harbour itself means safety/shelter so adding -ejo to haven literally means place-of-shelter/safety.

robbkvasnak (프로필 보기) 2015년 9월 7일 오후 8:16:15

I see that you speak German, my mother tongue. So in German the word "harborage" has two translations: Herberge, Zuflucht.
Herberge in Esperanto = albergo (Zuflucht - rifuĝejo). Albergo seems very charming as a word. I know that it doesn't convery a direct meaning of habor as a maritime word but that is what a harbor is, see Safe Harbor in Jacksonville (the only place in Jax that I liked).

jkph00 (프로필 보기) 2015년 9월 7일 오후 10:53:53

robbkvasnak:I see that you speak German, my mother tongue. So in German the word "harborage" has two translations: Herberge, Zuflucht.
Herberge in Esperanto = albergo (Zuflucht - rifuĝejo). Albergo seems very charming as a word. I know that it doesn't convery a direct meaning of habor as a maritime word but that is what a harbor is, see Safe Harbor in Jacksonville (the only place in Jax that I liked).
The German "Herberge" certainly has the right tone, danke. A very nice descriptive phrase could be rifuĝejo apud la maro, but havenejo comes close, too. How about havenejeto? Would that work for the cottage?

Miland (프로필 보기) 2015년 9월 8일 오전 7:29:53

If you want to name a cottage, I suggest La Haveno (or perhaps Haveno).

sudanglo (프로필 보기) 2015년 9월 8일 오전 10:50:16

Haveno already contains the idea of a place (see definitions in PIV).

Haveneto seems quite charming.

jkph00 (프로필 보기) 2015년 9월 8일 오후 8:37:10

sudanglo:Haveno already contains the idea of a place (see definitions in PIV).

Haveneto seems quite charming.
La Haveneto it will be. Warmest thanks to you all!

다시 위로