У садржају

I get confused. Translation help.

од ludomastro, 30. децембар 2015.

Поруке: 4

Језик: English

ludomastro (Погледати профил) 30. децембар 2015. 17.43.32

I get confused. I'm trying to translate this.

I wrote "Mi konfuzas min." in a note to one of pen-pals however, I am not sure that was correct.

Should it be "Mi mem konfuzas" or something else?

hclasalle (Погледати профил) 30. децембар 2015. 17.55.17

ludomastro:I get confused. I'm trying to translate this.

I wrote "Mi konfuzas min." in a note to one of pen-pals however, I am not sure that was correct.

Should it be "Mi mem konfuzas" or something else?
"Mi konfuzas" should be enough if you are confused.

If you are causing yourself confusion then "mi konfuzas min".

If you want to stress that this here is the moment at which you get confused then "mi ek-konfuzas"

erinja (Погледати профил) 30. децембар 2015. 21.05.22

Mi konfuzas min means "I confuse myself". It is a weird thing to say. I get confused means that I become confused, so you should say "Mi konfuzigxas"

ludomastro (Погледати профил) 30. децембар 2015. 22.27.18

Dankon al ambaux.

Вратите се горе