ไปยังสารบัญ

I get confused. Translation help.

จาก ludomastro, 30 ธันวาคม 2015

ข้อความ 4

ภาษา: English

ludomastro (แสดงโปรไฟล์) 30 ธันวาคม 2015, 17:43:32

I get confused. I'm trying to translate this.

I wrote "Mi konfuzas min." in a note to one of pen-pals however, I am not sure that was correct.

Should it be "Mi mem konfuzas" or something else?

hclasalle (แสดงโปรไฟล์) 30 ธันวาคม 2015, 17:55:17

ludomastro:I get confused. I'm trying to translate this.

I wrote "Mi konfuzas min." in a note to one of pen-pals however, I am not sure that was correct.

Should it be "Mi mem konfuzas" or something else?
"Mi konfuzas" should be enough if you are confused.

If you are causing yourself confusion then "mi konfuzas min".

If you want to stress that this here is the moment at which you get confused then "mi ek-konfuzas"

erinja (แสดงโปรไฟล์) 30 ธันวาคม 2015, 21:05:22

Mi konfuzas min means "I confuse myself". It is a weird thing to say. I get confused means that I become confused, so you should say "Mi konfuzigxas"

ludomastro (แสดงโปรไฟล์) 30 ธันวาคม 2015, 22:27:18

Dankon al ambaux.

กลับไปด้านบน