Wpisy: 16
Język: Esperanto
sergejm (Pokaż profil) 2 sierpnia 2017, 17:47:02
sergejm (Pokaż profil) 3 sierpnia 2017, 00:24:59
Kiam la franca estis la plej bone konata lingvo, nova vortoj oni ofte prenis el la franca.
Kiam disvastiĝis la angla, oni komencis preni anglaj radikojn. Pro tio estas sinonimoj kun radikoj el la angla kaj la franca.
Internaute (Pokaż profil) 3 sierpnia 2017, 02:35:20
Oni aldonis multajn vortojn, sed ne nuligis ajnajn.
Internaute (Pokaż profil) 3 sierpnia 2017, 02:36:27
Bon nombre de mots ont été rajoutés, mais aucun n'a été supprimé.
sergejm (Pokaż profil) 3 sierpnia 2017, 04:26:40
Internaute (Pokaż profil) 3 sierpnia 2017, 19:48:37
sergejm:Ĉi tiu fadeno estas en Esperanto. Bonvolu traduki Esperanten.Mi estis tradukinta en Esperanto ĉion kion en la franca lingvo skribis mi.
Vi legu la mesaĝon kiun en "3 aŭgusto de 2017 en 02:35:20" publikigis mi. Tiu mesaĝo tradukas la kiun en "3 aŭgusto de 2017 en 02:36:27" publikigis mi.