ورود به محتوا

Esperanto translation of ‘vicissitude’

از mkj1887, 28 سپتامبر 2017

پست‌ها: 2

زبان: English

mkj1887 (نمایش مشخصات) 28 سپتامبر 2017،‏ 17:51:24

Both Benson and Wells give ‘sortoŝanĝo’ for ‘vicissitude’, but Vikivortaro gives ‘sortovico’. Is this a typo on the part of Vikivotaro? – or an alternative nuance? (ReVo and Sonja offer nothing for ‘vicissitude’.)

noelekim (نمایش مشخصات) 29 سپتامبر 2017،‏ 1:49:03

sortoturnoj, sortoŝanĝoj acording to Dictionnaire Espéranto - Français esperilo.be/publications/sat/waringh.htm

PIV aldonas: sortobato vortaro.net/#sorto

بازگشت به بالا