Postitused: 186
Keel: Esperanto
Grown (Näita profiili) 13. veebruar 2018 3:07.12
Temŝanĝon.
Fadene, mi serĉas ke tiu okazu. "Vin ne maldungas, vin bruligas plezure. Muske, ĉar ni ĵus varmarkigis allogecon. (read: You're not fired, you're on fire. Cuz we ĵus tradmarked sexy.)"
StefKo (Näita profiili) 13. veebruar 2018 10:24.16
StefKo (Näita profiili) 14. veebruar 2018 12:48.27
StefKo (Näita profiili) 14. veebruar 2018 17:56.40
Roch (Näita profiili) 14. veebruar 2018 22:20.27
Czy, mogę, juz zacząć udawać orgazm?
Ĉu mi povas nun ŝajnigi havi orgasmon?
StefKo (Näita profiili) 15. veebruar 2018 12:22.16
Roch:En la pola teksto devas esti: "Czy mogę już zacząć udawać orgazm?". "Już" legata "juĵ", iafoje "juŝ".
Czy, mogę, juz zacząć udawać orgazm?
Ĉu mi povas nun ŝajnigi havi orgasmon?
Copy - Paste kaj Google translate?
Aliaj proponoj?
StefKo (Näita profiili) 15. veebruar 2018 21:09.31
sergejm (Näita profiili) 16. veebruar 2018 4:59.18
StefKo (Näita profiili) 16. veebruar 2018 8:13.29
sergejm:Sed ĝi ja ne scias ĉu ĉi ĉasistoj ne estas ŝtelĉasistoj, kiuj fajfas pri Ruĝa Libro.Tiu ĉi dekstra ja havas la ĉasan vestaĵon. Bestoj konas la aspekton de ĉasistoj kaj iujn konas persone.
StefKo (Näita profiili) 16. veebruar 2018 8:31.35