Wpisy: 186
Język: Esperanto
Grown (Pokaż profil) 13 lutego 2018, 03:07:12
Temŝanĝon.
Fadene, mi serĉas ke tiu okazu. "Vin ne maldungas, vin bruligas plezure. Muske, ĉar ni ĵus varmarkigis allogecon. (read: You're not fired, you're on fire. Cuz we ĵus tradmarked sexy.)"
StefKo (Pokaż profil) 13 lutego 2018, 10:24:16
StefKo (Pokaż profil) 14 lutego 2018, 12:48:27
StefKo (Pokaż profil) 14 lutego 2018, 17:56:40
Roch (Pokaż profil) 14 lutego 2018, 22:20:27
Czy, mogę, juz zacząć udawać orgazm?
Ĉu mi povas nun ŝajnigi havi orgasmon?
StefKo (Pokaż profil) 15 lutego 2018, 12:22:16
Roch:En la pola teksto devas esti: "Czy mogę już zacząć udawać orgazm?". "Już" legata "juĵ", iafoje "juŝ".
Czy, mogę, juz zacząć udawać orgazm?
Ĉu mi povas nun ŝajnigi havi orgasmon?
Copy - Paste kaj Google translate?
Aliaj proponoj?
StefKo (Pokaż profil) 15 lutego 2018, 21:09:31
sergejm (Pokaż profil) 16 lutego 2018, 04:59:18
StefKo (Pokaż profil) 16 lutego 2018, 08:13:29
sergejm:Sed ĝi ja ne scias ĉu ĉi ĉasistoj ne estas ŝtelĉasistoj, kiuj fajfas pri Ruĝa Libro.Tiu ĉi dekstra ja havas la ĉasan vestaĵon. Bestoj konas la aspekton de ĉasistoj kaj iujn konas persone.
StefKo (Pokaż profil) 16 lutego 2018, 08:31:35