Zum Inhalt

Suffix "ino"

von Ploppsy32, 14. Dezember 2019

Beiträge: 159

Sprache: English

Ploppsy32 (Profil anzeigen) 18. Dezember 2019 20:34:32

Die Nachricht wurde versteckt.

Ploppsy32 (Profil anzeigen) 18. Dezember 2019 20:35:35

Die Nachricht wurde versteckt.

Jxusteno (Profil anzeigen) 18. Dezember 2019 20:36:34

Ploppsy32:The whole concept of sisters being nothing but female brothers doesn't even make sense because a brother is a male sibling so saying my female male sibling cancels the genders out.
The suffix -in- just femalizes the male or gender-neutral word.

Ploppsy32 (Profil anzeigen) 18. Dezember 2019 20:36:47

Jxusteno:
nornen:wo-man (< wifman) is a female man in English, too.
If I'm not erring, the word "man" originally used to mean "human being"...
I was thinking that too.

nornen (Profil anzeigen) 18. Dezember 2019 20:42:02

Sure you were, that's why you answered "yea good point"...

Ploppsy32 (Profil anzeigen) 18. Dezember 2019 20:45:06

It was a good point

nornen (Profil anzeigen) 18. Dezember 2019 20:46:48

Fun fact: The PIE-root behind the "wo" part in "woman" is "*gʰʷíh₂bʰ-", which means "genitals, shame, pudenda". So a woman is etymologically a vagina-person. While a "man" is just a person.

Ploppsy32 (Profil anzeigen) 18. Dezember 2019 22:07:43

Do any of you all feel that words such as viro/virino, patro/patrino, frato/fratino, etc linguistically excludes women and nonbinary people just as the pronoun "li", in some peoples opinion, can be linguistically exclusive?

Zam_franca (Profil anzeigen) 18. Dezember 2019 22:30:13

Nope, we won't change the whole Esperanto grammatical system.
Estas tiel. And it really well works.

robinvdv (Profil anzeigen) 18. Dezember 2019 23:13:43

Zam_franca:Nope, we won't change the whole Esperanto grammatical system.
Estas tiel. And it really well works.
It's an overstatement to say that it works really well. If it works well, this forum thread wouldn't exist and there wouldn't be any discussion about the topic.

Esperanto speakers have been discussing ways to improve the way Esperanto handles gender since the 1970s, and the discussions have only become more heated lately. A change to the traditional system is inevitable, even more if you think that most people against it are old conservatives, and the people for it are young speakers.

Zurück nach oben