Ujumbe: 159
Lugha: English
Ploppsy32 (Wasifu wa mtumiaji) 18 Desemba 2019 8:34:32 alasiri
Ujumbe umefichwa.
Ploppsy32 (Wasifu wa mtumiaji) 18 Desemba 2019 8:35:35 alasiri
Ujumbe umefichwa.
Jxusteno (Wasifu wa mtumiaji) 18 Desemba 2019 8:36:34 alasiri
Ploppsy32:The whole concept of sisters being nothing but female brothers doesn't even make sense because a brother is a male sibling so saying my female male sibling cancels the genders out.The suffix -in- just femalizes the male or gender-neutral word.
Ploppsy32 (Wasifu wa mtumiaji) 18 Desemba 2019 8:36:47 alasiri
Jxusteno:I was thinking that too.nornen:wo-man (< wifman) is a female man in English, too.If I'm not erring, the word "man" originally used to mean "human being"...
nornen (Wasifu wa mtumiaji) 18 Desemba 2019 8:42:02 alasiri
Ploppsy32 (Wasifu wa mtumiaji) 18 Desemba 2019 8:45:06 alasiri
nornen (Wasifu wa mtumiaji) 18 Desemba 2019 8:46:48 alasiri
Ploppsy32 (Wasifu wa mtumiaji) 18 Desemba 2019 10:07:43 alasiri
Zam_franca (Wasifu wa mtumiaji) 18 Desemba 2019 10:30:13 alasiri
Estas tiel. And it really well works.
robinvdv (Wasifu wa mtumiaji) 18 Desemba 2019 11:13:43 alasiri
Zam_franca:Nope, we won't change the whole Esperanto grammatical system.It's an overstatement to say that it works really well. If it works well, this forum thread wouldn't exist and there wouldn't be any discussion about the topic.
Estas tiel. And it really well works.
Esperanto speakers have been discussing ways to improve the way Esperanto handles gender since the 1970s, and the discussions have only become more heated lately. A change to the traditional system is inevitable, even more if you think that most people against it are old conservatives, and the people for it are young speakers.