글: 159
언어: English
Ploppsy32 (프로필 보기) 2019년 12월 18일 오후 8:34:32
글을 감추었습니다.
Ploppsy32 (프로필 보기) 2019년 12월 18일 오후 8:35:35
글을 감추었습니다.
Jxusteno (프로필 보기) 2019년 12월 18일 오후 8:36:34
Ploppsy32:The whole concept of sisters being nothing but female brothers doesn't even make sense because a brother is a male sibling so saying my female male sibling cancels the genders out.The suffix -in- just femalizes the male or gender-neutral word.
Ploppsy32 (프로필 보기) 2019년 12월 18일 오후 8:36:47
Jxusteno:I was thinking that too.nornen:wo-man (< wifman) is a female man in English, too.If I'm not erring, the word "man" originally used to mean "human being"...
nornen (프로필 보기) 2019년 12월 18일 오후 8:42:02
Ploppsy32 (프로필 보기) 2019년 12월 18일 오후 8:45:06
nornen (프로필 보기) 2019년 12월 18일 오후 8:46:48
Ploppsy32 (프로필 보기) 2019년 12월 18일 오후 10:07:43
Zam_franca (프로필 보기) 2019년 12월 18일 오후 10:30:13
Estas tiel. And it really well works.
robinvdv (프로필 보기) 2019년 12월 18일 오후 11:13:43
Zam_franca:Nope, we won't change the whole Esperanto grammatical system.It's an overstatement to say that it works really well. If it works well, this forum thread wouldn't exist and there wouldn't be any discussion about the topic.
Estas tiel. And it really well works.
Esperanto speakers have been discussing ways to improve the way Esperanto handles gender since the 1970s, and the discussions have only become more heated lately. A change to the traditional system is inevitable, even more if you think that most people against it are old conservatives, and the people for it are young speakers.