შინაარსის ნახვა

Ĉu ekzistas tia vorto?

SlavikDze-ისა და 6 მაისი, 2022-ის მიერ

შეტყობინებები: 55

ენა: Esperanto

SlavikDze (მომხმარებლის პროფილი) 2 მაისი, 2023 09:41:12

Ŝajnas, ke en eo-vortaroj (inkluzive PIV-on) ankoraŭ ne ekzistas sufiĉe internacia kaj aktuala vorto "balaklavo" (balaclava/балаклава), por nomi trikitan ĉapon-maskon kun truoj por okuloj kaj buŝo.
En Vikipedio koncerne ĉi-aĵon oni uzis la votron "bivakĉapo", sed ĝi apenaŭ taŭgas, ĉar tiela kap-vesto estas pli ofte uzata ne kiam oni bivakas, sed dum pli aktiva agado.

m.luiza (მომხმარებლის პროფილი) 2 მაისი, 2023 16:57:57

Kial ne, tuj subite, fulme, ege rapide?

SlavikDze (მომხმარებლის პროფილი) 22 მაისი, 2023 18:08:19

Probable, estus oportune, se oni inkludus en eo-vortaron sufiĉe aktualajn vortojn "reposto/reposti" devene de la angla "repost", kiu fakte uzatas en multaj naciaj lingvoj.

riccipa (მომხმარებლის პროფილი) 23 მაისი, 2023 08:02:14

En italio tia kapvesto estas nomata "mefisto", kiu estas la sama en esperantolingvo

SlavikDze (მომხმარებლის პროფილი) 23 მაისი, 2023 11:22:54

@riccipa
Kiel sciigas Vikipedio, en itala lingvo "balaklavo" nomiĝas "passamontagna".
Sed el kiu fonto vi ĉerpis informon, ke en esperanto tiu ĉapo nomiĝas "mefisto"?

SlavikDze (მომხმარებლის პროფილი) 2 ივნისი, 2023 06:48:09

Ŝajnas, ke estus aktuale inkludi en eo-vortaron la vortojn "relakso/relaksi" devene de la angla "relax", kiu fakte estas jam internacia, ĉar la vortojn "ripozo/ripozi" kaj "malstreĉiĝo/malstreĉiĝi" ne povas tutplene esprimi la nocion.

Altebrilas (მომხმარებლის პროფილი) 2 ივნისი, 2023 07:50:20

Kiu nuanco mankas?................

Metsis (მომხმარებლის პროფილი) 2 ივნისი, 2023 16:04:03

riccipa:En italio tia kapvesto estas nomata "mefisto", kiu estas la sama en esperantolingvo
Jes, ankaŭ mi volas ekscii, kiel la itala "mefisto" iel aŭtomate estas la sama en Esperanto. Mefisto kun granda m estas unu el la nomoj de Satano, sed kiel ĝi kun malgranda litero m signifus kapveŝtaĵon…

SlavikDze (მომხმარებლის პროფილი) 10 ივნისი, 2023 12:32:36

Probable, en Esperanto estus tute bonvenaj la vortoj"geŝefto" kaj "komilfo" devene de la germana vorto "Geschäft" kaj la franca nocio "comme il faut", kiuj, ŝajne, estas nuntempe sufiĉe internaciaj.

Altebrilas (მომხმარებლის პროფილი) 10 ივნისი, 2023 12:53:15

Kial aldoni neologismojn? Ĉu "komerco" (germanlingvano bv. Konfirmi) kaj "konvena" ne taŭgas? Ĉu kromaj nuancoj, kaj se jes kiuj?

ზემოთ დაბრუნება