Đi đến phần nội dung

Ĉu ekzistas tia vorto?

viết bởi SlavikDze, Ngày 06 tháng 5 năm 2022

Tin nhắn: 53

Nội dung: Esperanto

SlavikDze (Xem thông tin cá nhân) 09:41:12 Ngày 02 tháng 5 năm 2023

Ŝajnas, ke en eo-vortaroj (inkluzive PIV-on) ankoraŭ ne ekzistas sufiĉe internacia kaj aktuala vorto "balaklavo" (balaclava/балаклава), por nomi trikitan ĉapon-maskon kun truoj por okuloj kaj buŝo.
En Vikipedio koncerne ĉi-aĵon oni uzis la votron "bivakĉapo", sed ĝi apenaŭ taŭgas, ĉar tiela kap-vesto estas pli ofte uzata ne kiam oni bivakas, sed dum pli aktiva agado.

m.luiza (Xem thông tin cá nhân) 16:57:57 Ngày 02 tháng 5 năm 2023

Kial ne, tuj subite, fulme, ege rapide?

SlavikDze (Xem thông tin cá nhân) 18:08:19 Ngày 22 tháng 5 năm 2023

Probable, estus oportune, se oni inkludus en eo-vortaron sufiĉe aktualajn vortojn "reposto/reposti" devene de la angla "repost", kiu fakte uzatas en multaj naciaj lingvoj.

riccipa (Xem thông tin cá nhân) 08:02:14 Ngày 23 tháng 5 năm 2023

En italio tia kapvesto estas nomata "mefisto", kiu estas la sama en esperantolingvo

SlavikDze (Xem thông tin cá nhân) 11:22:54 Ngày 23 tháng 5 năm 2023

@riccipa
Kiel sciigas Vikipedio, en itala lingvo "balaklavo" nomiĝas "passamontagna".
Sed el kiu fonto vi ĉerpis informon, ke en esperanto tiu ĉapo nomiĝas "mefisto"?

SlavikDze (Xem thông tin cá nhân) 06:48:09 Ngày 02 tháng 6 năm 2023

Ŝajnas, ke estus aktuale inkludi en eo-vortaron la vortojn "relakso/relaksi" devene de la angla "relax", kiu fakte estas jam internacia, ĉar la vortojn "ripozo/ripozi" kaj "malstreĉiĝo/malstreĉiĝi" ne povas tutplene esprimi la nocion.

Altebrilas (Xem thông tin cá nhân) 07:50:20 Ngày 02 tháng 6 năm 2023

Kiu nuanco mankas?................

Metsis (Xem thông tin cá nhân) 16:04:03 Ngày 02 tháng 6 năm 2023

riccipa:En italio tia kapvesto estas nomata "mefisto", kiu estas la sama en esperantolingvo
Jes, ankaŭ mi volas ekscii, kiel la itala "mefisto" iel aŭtomate estas la sama en Esperanto. Mefisto kun granda m estas unu el la nomoj de Satano, sed kiel ĝi kun malgranda litero m signifus kapveŝtaĵon…

SlavikDze (Xem thông tin cá nhân) 12:32:36 Ngày 10 tháng 6 năm 2023

Probable, en Esperanto estus tute bonvenaj la vortoj"geŝefto" kaj "komilfo" devene de la germana vorto "Geschäft" kaj la franca nocio "comme il faut", kiuj, ŝajne, estas nuntempe sufiĉe internaciaj.

Altebrilas (Xem thông tin cá nhân) 12:53:15 Ngày 10 tháng 6 năm 2023

Kial aldoni neologismojn? Ĉu "komerco" (germanlingvano bv. Konfirmi) kaj "konvena" ne taŭgas? Ĉu kromaj nuancoj, kaj se jes kiuj?

Quay lại