Til innholdet

Kiel oni diras...

fra gyrus,2009 10 3

Meldinger: 7

Språk: Esperanto

gyrus (Å vise profilen) 2009 10 3 21:24:54

Bonvolu, kiel oni diras "Don't fuck with me" aŭ "Don't mess with me" Esperante?

Matthieu (Å vise profilen) 2009 10 3 21:30:24

Mi dirus: “Ne incit(aĉ)u min.”

horsto (Å vise profilen) 2009 10 3 23:50:41

gyrus:Bonvolu, kiel oni diras "Don't fuck with me" aŭ "Don't mess with me" Esperante?
Kion vi volas esprimi. Mi certas ke vi mem kapablas esprimi tion Esperante sen uzi tiajn feklingvaĵojn. Vidu kion bona germana-angla vortaro proponas, mi eĉ ne trovis "mess with".
Eble vi ekhavos ideon pri la malfacilaĵoj de alilingvanoj kompreni kaj lerni la anglan.

Sxak (Å vise profilen) 2009 10 4 00:36:43

gyrus:Bonvolu, kiel oni diras "Don't fuck with me" aŭ "Don't mess with me" Esperante?
forfikiĝu?

darkweasel (Å vise profilen) 2009 10 4 08:57:29

"Forfikiĝu" signifas ion alian, ĉu ne? Ĝi ja tre insulte signifas, ke la alparolato iru for (kaj ne revenu), dum "don't fuck/mess with me" signifas pli-malpli, ke la alparolato lasu onin trankvila kaj ne provoku onin. Sed mi ne estas tre sperta pri angla filingvaĵo.

Iĉo (Å vise profilen) 2009 10 10 03:23:51

gyrus:Bonvolu, kiel oni diras "Don't fuck with me" aŭ "Don't mess with me" Esperante?
Scipovo de la angla estas bezonata por la respondo al tiu demando. Pro tio, ĉi tio estas fuŝa loko por ĝi. Bonvolu skribi tiajn demandojn en la anglalingva forumo!

diogotux (Å vise profilen) 2009 10 17 19:25:09

gyrus:Bonvolu, kiel oni diras "Don't fuck with me" aŭ "Don't mess with me" Esperante?
Don't fuck with me ~= Ne fiktrompu min
Don't mess with me ~= Ne malaranĝu min

gyrus, ne esperu trovi ekzaktan manieron diri kion vi kutimas angle. Ekz. mi kutime kiam malpacienca diras "Vai te à merda!", kio significas ĝuste "Iru al feko", ĉi lasta estas simple ridinde.

En Esperanto konvenus sekvantaj: fifikiĝu, fekiĝu, ne malordigu, tenu la buŝaĉon ktp.

Tibake til toppen