Al la enhavo

Fermita
Maks. 500 mesaĝoj.

Famaj frazoj

de Eddycgn, 2010-januaro-03

Mesaĝoj: 736

Lingvo: Esperanto

Greedn (Montri la profilon) 2010-junio-01 11:35:50

Kiu skribis:

"Kion ja estu antaŭe, a? Estas mi, Aleks, kaj la triopo da miaj drugoj..." ?

Eddycgn (Montri la profilon) 2010-junio-01 15:10:42

Greedn:Kiu skribis:

"Kion ja estu antaŭe, a? Estas mi, Aleks, kaj la triopo da miaj drugoj..." ?
Kio signifas "drugoj"?

vincas (Montri la profilon) 2010-junio-01 15:12:37

Eddycgn:
Greedn:Kiu skribis:

"Kion ja estu antaŭe, a? Estas mi, Aleks, kaj la triopo da miaj drugoj..." ?
Kio signifas "drugoj"?
Eble amikoj okulumo.gif

Hedilla (Montri la profilon) 2010-junio-01 15:52:44

Ĉu la verkisto John ANTHONY BURGESS Wilson ?

La libron mi legis hispane, kvankam mi povas erari.

Greedn (Montri la profilon) 2010-junio-01 19:36:39

"Drugoj" signifas, vere, "amikoj". La vorto de lingvo Nadsat, kiun elpensis Anthony Burgess por la libro "Mekanika oranĝo" (A Clockwork Orange) . Ĉi-tiu frazo estas komenco de la libro. Kaj Nadsat konsistas el rusaj vortoj, ekzemple "korova", "moloko"

Hedilla, brave. Via vico

Hedilla (Montri la profilon) 2010-junio-02 09:01:49

Kiu diris?:

"Vivo estas filmo malbone muntita"

Greedn (Montri la profilon) 2010-junio-02 10:41:58

Fernando Trueba

Hedilla (Montri la profilon) 2010-junio-02 11:48:39

Greedn, brave.

Via vico.

Greedn (Montri la profilon) 2010-junio-02 18:12:56

"...la folioj de alia arbo estis delikat-verda, kiel naskiĝita foliaro de fago, kaj ĝiaj la randoj glimis ore. Sur branĉoj de la arbo oscilis grapoloj de floroj kvazaŭ flava fajro, kaj ĉiuj la floroj estis kiel hellumiĝa korno, ŝutinta pluvon oran surteren. Kaj kiam la arbo ekfloris, ĝi lumis kaj radiis varmon."

Mi dubas ke mi ĝuste tradukis okulumo.gif

Miland (Montri la profilon) 2010-junio-02 18:18:12

Greedn:"...la folioj de alia arbo estis delikat-verda, kiel naskiĝita foliaro de fago, kaj ĝiaj la randoj glimis ore. Sur branĉoj de la arbo oscilis grapoloj de floroj kvazaŭ flava fajro, kaj ĉiuj la floroj estis kiel hellumiĝa korno, ŝutinta pluvon oran surteren. Kaj kiam la arbo ekfloris, ĝi lumis kaj radiis varmon."

Mi dubas ke mi ĝuste tradukis okulumo.gif
naskiĝita ne eblas.

Reen al la supro