Ir ao conteúdo

Fechado
No máximo 500 mensagens.

Famaj frazoj

de Eddycgn, 3 de janeiro de 2010

Mensagens: 736

Idioma: Esperanto

Greedn (Mostrar o perfil) 1 de junho de 2010 11:35:50

Kiu skribis:

"Kion ja estu antaŭe, a? Estas mi, Aleks, kaj la triopo da miaj drugoj..." ?

Eddycgn (Mostrar o perfil) 1 de junho de 2010 15:10:42

Greedn:Kiu skribis:

"Kion ja estu antaŭe, a? Estas mi, Aleks, kaj la triopo da miaj drugoj..." ?
Kio signifas "drugoj"?

vincas (Mostrar o perfil) 1 de junho de 2010 15:12:37

Eddycgn:
Greedn:Kiu skribis:

"Kion ja estu antaŭe, a? Estas mi, Aleks, kaj la triopo da miaj drugoj..." ?
Kio signifas "drugoj"?
Eble amikoj okulumo.gif

Hedilla (Mostrar o perfil) 1 de junho de 2010 15:52:44

Ĉu la verkisto John ANTHONY BURGESS Wilson ?

La libron mi legis hispane, kvankam mi povas erari.

Greedn (Mostrar o perfil) 1 de junho de 2010 19:36:39

"Drugoj" signifas, vere, "amikoj". La vorto de lingvo Nadsat, kiun elpensis Anthony Burgess por la libro "Mekanika oranĝo" (A Clockwork Orange) . Ĉi-tiu frazo estas komenco de la libro. Kaj Nadsat konsistas el rusaj vortoj, ekzemple "korova", "moloko"

Hedilla, brave. Via vico

Hedilla (Mostrar o perfil) 2 de junho de 2010 09:01:49

Kiu diris?:

"Vivo estas filmo malbone muntita"

Greedn (Mostrar o perfil) 2 de junho de 2010 10:41:58

Fernando Trueba

Hedilla (Mostrar o perfil) 2 de junho de 2010 11:48:39

Greedn, brave.

Via vico.

Greedn (Mostrar o perfil) 2 de junho de 2010 18:12:56

"...la folioj de alia arbo estis delikat-verda, kiel naskiĝita foliaro de fago, kaj ĝiaj la randoj glimis ore. Sur branĉoj de la arbo oscilis grapoloj de floroj kvazaŭ flava fajro, kaj ĉiuj la floroj estis kiel hellumiĝa korno, ŝutinta pluvon oran surteren. Kaj kiam la arbo ekfloris, ĝi lumis kaj radiis varmon."

Mi dubas ke mi ĝuste tradukis okulumo.gif

Miland (Mostrar o perfil) 2 de junho de 2010 18:18:12

Greedn:"...la folioj de alia arbo estis delikat-verda, kiel naskiĝita foliaro de fago, kaj ĝiaj la randoj glimis ore. Sur branĉoj de la arbo oscilis grapoloj de floroj kvazaŭ flava fajro, kaj ĉiuj la floroj estis kiel hellumiĝa korno, ŝutinta pluvon oran surteren. Kaj kiam la arbo ekfloris, ĝi lumis kaj radiis varmon."

Mi dubas ke mi ĝuste tradukis okulumo.gif
naskiĝita ne eblas.

De volta à parte superior