Į turinį

Uždaryta
Daugiausia 500 žinučių.

Famaj frazoj

Eddycgn, 2010 m. sausis 3 d.

Žinutės: 736

Kalba: Esperanto

Greedn (Rodyti profilį) 2010 m. birželis 1 d. 11:35:50

Kiu skribis:

"Kion ja estu antaŭe, a? Estas mi, Aleks, kaj la triopo da miaj drugoj..." ?

Eddycgn (Rodyti profilį) 2010 m. birželis 1 d. 15:10:42

Greedn:Kiu skribis:

"Kion ja estu antaŭe, a? Estas mi, Aleks, kaj la triopo da miaj drugoj..." ?
Kio signifas "drugoj"?

vincas (Rodyti profilį) 2010 m. birželis 1 d. 15:12:37

Eddycgn:
Greedn:Kiu skribis:

"Kion ja estu antaŭe, a? Estas mi, Aleks, kaj la triopo da miaj drugoj..." ?
Kio signifas "drugoj"?
Eble amikoj okulumo.gif

Hedilla (Rodyti profilį) 2010 m. birželis 1 d. 15:52:44

Ĉu la verkisto John ANTHONY BURGESS Wilson ?

La libron mi legis hispane, kvankam mi povas erari.

Greedn (Rodyti profilį) 2010 m. birželis 1 d. 19:36:39

"Drugoj" signifas, vere, "amikoj". La vorto de lingvo Nadsat, kiun elpensis Anthony Burgess por la libro "Mekanika oranĝo" (A Clockwork Orange) . Ĉi-tiu frazo estas komenco de la libro. Kaj Nadsat konsistas el rusaj vortoj, ekzemple "korova", "moloko"

Hedilla, brave. Via vico

Hedilla (Rodyti profilį) 2010 m. birželis 2 d. 09:01:49

Kiu diris?:

"Vivo estas filmo malbone muntita"

Greedn (Rodyti profilį) 2010 m. birželis 2 d. 10:41:58

Fernando Trueba

Hedilla (Rodyti profilį) 2010 m. birželis 2 d. 11:48:39

Greedn, brave.

Via vico.

Greedn (Rodyti profilį) 2010 m. birželis 2 d. 18:12:56

"...la folioj de alia arbo estis delikat-verda, kiel naskiĝita foliaro de fago, kaj ĝiaj la randoj glimis ore. Sur branĉoj de la arbo oscilis grapoloj de floroj kvazaŭ flava fajro, kaj ĉiuj la floroj estis kiel hellumiĝa korno, ŝutinta pluvon oran surteren. Kaj kiam la arbo ekfloris, ĝi lumis kaj radiis varmon."

Mi dubas ke mi ĝuste tradukis okulumo.gif

Miland (Rodyti profilį) 2010 m. birželis 2 d. 18:18:12

Greedn:"...la folioj de alia arbo estis delikat-verda, kiel naskiĝita foliaro de fago, kaj ĝiaj la randoj glimis ore. Sur branĉoj de la arbo oscilis grapoloj de floroj kvazaŭ flava fajro, kaj ĉiuj la floroj estis kiel hellumiĝa korno, ŝutinta pluvon oran surteren. Kaj kiam la arbo ekfloris, ĝi lumis kaj radiis varmon."

Mi dubas ke mi ĝuste tradukis okulumo.gif
naskiĝita ne eblas.

Atgal į pradžią