پستها: 29
زبان: Esperanto
ceigered (نمایش مشخصات) 7 ژانویهٔ 2010، 11:22:37
Dankon
KoLonJaNo (نمایش مشخصات) 7 ژانویهٔ 2010، 11:27:57
ceigered:Ĉu la nomvorto "alio" estas akceptebla versio de "alia"? Mi intencas uzi ĝin anstataŭ "alia" en frazoj kiel "Ŝi ne povas diri la veron al aliaj (homoj)" (Kiu estus "Ŝi ne povas diri la veron al alioj").alio = io alia
Dankon
aliulo = iu alia
Kolonjano
dimichxp (نمایش مشخصات) 7 ژانویهٔ 2010، 11:28:00
ceigered:Ĉu la nomvorto "alio" estas akceptebla versio de "alia"? Mi intencas uzi ĝin anstataŭ "alia" en frazoj kiel "Ŝi ne povas diri la veron al aliaj (homoj)" (Kiu estus "Ŝi ne povas diri la veron al alioj").Ne, se temas pri uloj, ne aĵoj diru "aliuloj"n.
Dankon
crescence (نمایش مشخصات) 7 ژانویهٔ 2010، 11:30:07
dimichxp (نمایش مشخصات) 7 ژانویهٔ 2010، 11:32:25
crescence:Mia vortaro proponas la vortojn "aliu / aliuj".Vi verŝajne havas ne-esperantan vortaron.
tommjames (نمایش مشخصات) 7 ژانویهٔ 2010، 12:15:02
crescence:Mia vortaro proponas la vortojn "aliu / aliuj".Tiuj vortoj estas malbonaj. Krom tre malgranda nombro da tradiciaj esceptoj, oni ne miksu aliajn elementojn de la lingvo kun la tabelvortaj postelementoj. La tabelvortoj estas fermita sistemo.
Diras PMEG:
"Iafoje oni renkontas la neoficialajn tabelvortojn *alio*°, *aliu*°, *alia*°, *aliel*, *alie*°, *aliam*°, *aliom*°, *alial*° kaj *alies*. Ili estas eraraj kaj nepre evitendaj."
Se "aliu" signifas ion ajn, ĝi signifas "estu alia".
horsto (نمایش مشخصات) 7 ژانویهٔ 2010، 12:30:10
Rogir (نمایش مشخصات) 7 ژانویهٔ 2010، 13:46:43
Sxak (نمایش مشخصات) 7 ژانویهٔ 2010، 13:55:30
fakte pro tiu senco de "alie" , tiuj vortoj ŝajnas iom strangaj al mi.
Miland (نمایش مشخصات) 7 ژانویهٔ 2010، 14:05:43
tommjames:oni ne miksu aliaj elementoj ..oni ne miksu aliajn elementojn..