Ujumbe: 29
Lugha: Esperanto
ceigered (Wasifu wa mtumiaji) 7 Januari 2010 11:22:37 asubuhi
Dankon
KoLonJaNo (Wasifu wa mtumiaji) 7 Januari 2010 11:27:57 asubuhi
ceigered:Ĉu la nomvorto "alio" estas akceptebla versio de "alia"? Mi intencas uzi ĝin anstataŭ "alia" en frazoj kiel "Ŝi ne povas diri la veron al aliaj (homoj)" (Kiu estus "Ŝi ne povas diri la veron al alioj").alio = io alia
Dankon
aliulo = iu alia
Kolonjano
dimichxp (Wasifu wa mtumiaji) 7 Januari 2010 11:28:00 asubuhi
ceigered:Ĉu la nomvorto "alio" estas akceptebla versio de "alia"? Mi intencas uzi ĝin anstataŭ "alia" en frazoj kiel "Ŝi ne povas diri la veron al aliaj (homoj)" (Kiu estus "Ŝi ne povas diri la veron al alioj").Ne, se temas pri uloj, ne aĵoj diru "aliuloj"n.
Dankon
crescence (Wasifu wa mtumiaji) 7 Januari 2010 11:30:07 asubuhi
dimichxp (Wasifu wa mtumiaji) 7 Januari 2010 11:32:25 asubuhi
crescence:Mia vortaro proponas la vortojn "aliu / aliuj".Vi verŝajne havas ne-esperantan vortaron.
tommjames (Wasifu wa mtumiaji) 7 Januari 2010 12:15:02 alasiri
crescence:Mia vortaro proponas la vortojn "aliu / aliuj".Tiuj vortoj estas malbonaj. Krom tre malgranda nombro da tradiciaj esceptoj, oni ne miksu aliajn elementojn de la lingvo kun la tabelvortaj postelementoj. La tabelvortoj estas fermita sistemo.
Diras PMEG:
"Iafoje oni renkontas la neoficialajn tabelvortojn *alio*°, *aliu*°, *alia*°, *aliel*, *alie*°, *aliam*°, *aliom*°, *alial*° kaj *alies*. Ili estas eraraj kaj nepre evitendaj."
Se "aliu" signifas ion ajn, ĝi signifas "estu alia".
horsto (Wasifu wa mtumiaji) 7 Januari 2010 12:30:10 alasiri
Rogir (Wasifu wa mtumiaji) 7 Januari 2010 1:46:43 alasiri
Sxak (Wasifu wa mtumiaji) 7 Januari 2010 1:55:30 alasiri
fakte pro tiu senco de "alie" , tiuj vortoj ŝajnas iom strangaj al mi.
Miland (Wasifu wa mtumiaji) 7 Januari 2010 2:05:43 alasiri
tommjames:oni ne miksu aliaj elementoj ..oni ne miksu aliajn elementojn..