訊息: 8
語言: Esperanto
Marlanah (顯示個人資料) 2010年5月26日下午2:33:46
Ekzemple, mi volas diri "la ĉapelo de la kalvulo", ĉu "la kalvulĉapelo" konvenas ?
Dankon
galvis (顯示個人資料) 2010年5月26日下午4:35:02
Huaskar (顯示個人資料) 2010年5月26日下午7:01:21
Se kalvulo estas rimarkata antaŭe, mi ne havus problemego kompreni tion.
Huaskar (顯示個人資料) 2010年5月26日下午7:03:05
Huaskar:
mi ne havus problemego-n!!!! kompreni tion.
Miland (顯示個人資料) 2010年5月26日下午7:49:51
Marlanah:Ĉu oni povas uzi kombinon por esprimi la aparteno ? Ekzemple, mi volas diri "la ĉapelo de la kalvulo", ĉu "la kalvulĉapelo" konvenas ?Teorie, vi pravas, precipe se temas pri speciala kapvesto preskribata de kuracistoj. Sed se ne, memoru ke indas ke diraĵo en internacia lingvo estu facile komprenebla. La unua esprimo estas tuj komprenebla, dum la dua estas iom pli malfacila, miaopinie.
sergejm (顯示個人資料) 2010年5月27日上午5:49:57
Marlanah (顯示個人資料) 2010年5月27日下午5:21:59
Nu, mi pensas ke "la ĉapelo de la kalvulo" estas do pli bone.. Plue, ĝi estas titolo, do ne estas senpera kunteksto.