Tartalom

Aparteno kaj kombino

Marlanah-tól, 2010. május 26.

Hozzászólások: 8

Nyelv: Esperanto

Marlanah (Profil megtekintése) 2010. május 26. 14:33:46

Ĉu oni povas uzi kombinon por esprimi la aparteno ?

Ekzemple, mi volas diri "la ĉapelo de la kalvulo", ĉu "la kalvulĉapelo" konvenas ?

Dankon ridulo.gif

horsto (Profil megtekintése) 2010. május 26. 16:01:20

Mi ne pensas ke tio estas bone komprenebla. Mi ne pensus ke temas pri ĉapelo de kalvulo, sed pri iu speco de ĉapeloj.
Eble la klarigoj en PMEG helpos.

galvis (Profil megtekintése) 2010. május 26. 16:35:02

Mi pensas ke se la persono kiu volas legi la esprimon devas uzi multajn sekundojn por kompreni ian kombinon, do, tia vorto ne estas konvena.

Huaskar (Profil megtekintése) 2010. május 26. 19:01:21

Mi pensas ke la la texto antaŭa povas klarigi tion.
Se kalvulo estas rimarkata antaŭe, mi ne havus problemego kompreni tion.

Huaskar (Profil megtekintése) 2010. május 26. 19:03:05

Huaskar:
mi ne havus problemego-n!!!! kompreni tion.

Miland (Profil megtekintése) 2010. május 26. 19:49:51

Marlanah:Ĉu oni povas uzi kombinon por esprimi la aparteno ? Ekzemple, mi volas diri "la ĉapelo de la kalvulo", ĉu "la kalvulĉapelo" konvenas ?
Teorie, vi pravas, precipe se temas pri speciala kapvesto preskribata de kuracistoj. Sed se ne, memoru ke indas ke diraĵo en internacia lingvo estu facile komprenebla. La unua esprimo estas tuj komprenebla, dum la dua estas iom pli malfacila, miaopinie.

sergejm (Profil megtekintése) 2010. május 27. 5:49:57

Krom tio, kiam vi ŝanĝas "la ĉapelo de la kalvulo" al "la kalvulĉapelo" vi perdas artikolon "la" antaŭ "kalvulo" - do "kalvulĉapelo" estas ĉapelo de ajna kalvulo.

Marlanah (Profil megtekintése) 2010. május 27. 17:21:59

Dankegon al ĉiuj ridulo.gif
Nu, mi pensas ke "la ĉapelo de la kalvulo" estas do pli bone.. Plue, ĝi estas titolo, do ne estas senpera kunteksto.

Vissza a tetejére