Naar de inhoud

Maneiras de dizer, em Esperanto.

door Ciro, 15 april 2007

Berichten: 48

Taal: Português

Ciro (Profiel tonen) 17 april 2007 03:14:54

Como dizer:

- Nada disse e deu-me as costas;

- Nada disse e virou de costas para mim.

Mendacapote (Profiel tonen) 17 april 2007 03:57:39

Nenion dirante, turnis la dorson al mi

remy_boligee (Profiel tonen) 18 april 2007 02:41:20

Nenion dirante, forturnis.

remy_boligee (Profiel tonen) 18 april 2007 16:32:53

Júlio Parreira:Kia bona forumo! Al mi tre placxus partopreni al gxi, kaj mi dankegas Ciro-n pro la invitajxo!
Saluton, Julio! Eble vi jam konas min el Skajpo. Estu ege bonvena al tiu ĉi forumo!

Laŭ mi, "Isso pouco me importa" povus esti tradukita tiel: Tio malmulte gravas al mi.
Kion vi pensas?

Mendacapote (Profiel tonen) 18 april 2007 17:30:03

Eĉ iomete ne interesigas min tio.

Tio ne interesigas min eĉ iomete.

Mendacapote (Profiel tonen) 18 april 2007 18:14:43

Laŭ mi ankaŭ estus bona ideo demandi al aliaj esperantistoj, kiuj ne portugale parolas, kiel ili interpretas kaj komprenas tiujn tradukitajn frazojn.

Jev (Profiel tonen) 18 april 2007 20:25:55

Mi volas memorigi, ke tiu ĉi forumtemo estas kreita por diskutoj en la portugala. Pro tio mi petas ne tro babili en Esperanto. rideto.gif

Ciro (Profiel tonen) 19 april 2007 01:09:17

Olá Júlio,

Muito grato, por participar desse fórum, que pertence, por assim dizer, a todos; não só aos brasileiros e portugueses.

Muito bom, ver a participação de companheiros como Erick, Manuel Fontes e Terurĉjo. Esperamos que outros apareçam.

Uma observação: O Jev faz parte do time LERNU!. Foi ele quem elaborou nosso fórum em português e age como moderador.

Frate,
Ciro.

Ciro (Profiel tonen) 19 april 2007 01:14:11

Mendacapote:Laŭ mi ankaŭ estus bona ideo demandi al aliaj esperantistoj, kiuj ne portugale parolas, kiel ili interpretas kaj komprenas tiujn tradukitajn frazojn.
Muito bom, Erick, foi mesmo uma boa idéia!

Ciro (Profiel tonen) 19 april 2007 01:34:53

Júlio Parreira: Nu, mi opinias tion, ke tio ĉi forumo estas libera, do ni parolu eĉ en la greka, se oni volas fari tion.
Mas compreendamos a boa intenção do moderador. Ele apenas opinou e verá que queremos o intercâmbio com todos.

Terug naar boven