訊息: 48
語言: Português
Ciro (顯示個人資料) 2007年4月17日上午3:14:54
- Nada disse e deu-me as costas;
- Nada disse e virou de costas para mim.
Mendacapote (顯示個人資料) 2007年4月17日上午3:57:39
remy_boligee (顯示個人資料) 2007年4月18日上午2:41:20
remy_boligee (顯示個人資料) 2007年4月18日下午4:32:53
Júlio Parreira:Kia bona forumo! Al mi tre placxus partopreni al gxi, kaj mi dankegas Ciro-n pro la invitajxo!Saluton, Julio! Eble vi jam konas min el Skajpo. Estu ege bonvena al tiu ĉi forumo!
Laŭ mi, "Isso pouco me importa" povus esti tradukita tiel: Tio malmulte gravas al mi.
Kion vi pensas?
Mendacapote (顯示個人資料) 2007年4月18日下午5:30:03
Tio ne interesigas min eĉ iomete.
Mendacapote (顯示個人資料) 2007年4月18日下午6:14:43
Jev (顯示個人資料) 2007年4月18日下午8:25:55
![rideto.gif](/images/smileys/rideto.gif)
Ciro (顯示個人資料) 2007年4月19日上午1:09:17
Muito grato, por participar desse fórum, que pertence, por assim dizer, a todos; não só aos brasileiros e portugueses.
Muito bom, ver a participação de companheiros como Erick, Manuel Fontes e Terurĉjo. Esperamos que outros apareçam.
Uma observação: O Jev faz parte do time LERNU!. Foi ele quem elaborou nosso fórum em português e age como moderador.
Frate,
Ciro.
Ciro (顯示個人資料) 2007年4月19日上午1:14:11
Mendacapote:Laŭ mi ankaŭ estus bona ideo demandi al aliaj esperantistoj, kiuj ne portugale parolas, kiel ili interpretas kaj komprenas tiujn tradukitajn frazojn.Muito bom, Erick, foi mesmo uma boa idéia!
Ciro (顯示個人資料) 2007年4月19日上午1:34:53
Júlio Parreira: Nu, mi opinias tion, ke tio ĉi forumo estas libera, do ni parolu eĉ en la greka, se oni volas fari tion.Mas compreendamos a boa intenção do moderador. Ele apenas opinou e verá que queremos o intercâmbio com todos.