Ku rupapuro rw'ibirimwo

How to say "cat food?"

ca, kivuye

Ubutumwa 7

ururimi: English

jkph00 (Kwerekana umwidondoro) 29 Ruheshi 2011 16:02:21

Hello fluent speakers! Is there a preferred way to say "cat food"? Would it be "nutrado de kato"? That seems awkward to me as a beginner, so I gladly bow to superior experience. Would "katnutrado" work?

darkweasel (Kwerekana umwidondoro) 29 Ruheshi 2011 16:14:22

Katnutraĵo(j) or katmanĝaĵo(j) will work fine.

jkph00 (Kwerekana umwidondoro) 29 Ruheshi 2011 16:41:21

darkweasel:Katnutraĵo(j) or katmanĝaĵo(j) will work fine.
Dankon! rideto.gif

Miland (Kwerekana umwidondoro) 29 Ruheshi 2011 16:42:16

Darkweasel's proposals sound logical for processed catfood that comes in containers, but if you want to refer to something that just happens to be suitable for cats (e.g. raw fish or meat), then in my view manĝaĵo/nutraĵo por katoj could work.

geo63 (Kwerekana umwidondoro) 29 Ruheshi 2011 17:01:24

Miland:Darkweasel's proposals sound logical for processed catfood that comes in containers, but if you want to refer to something that just happens to be suitable for cats (e.g. raw fish or meat), then in my view manĝaĵo/nutraĵo por katoj could work.
musajxo - at least I saw a cat that ate one of this.

Once we also tried to give a beer to a cat - results were very funny. I think the cat liked it very much.

NJ Esperantist (Kwerekana umwidondoro) 30 Ruheshi 2011 01:53:01

geo63:

Once we also tried to give a beer to a cat - results were very funny. I think the cat liked it very much.
Foje mia patro nomis lakton katobiero.

erinja (Kwerekana umwidondoro) 30 Ruheshi 2011 03:24:59

English translation, please.

Subira ku ntango