前往目錄

How to say "cat food?"

貼文者: jkph00, 2011年6月29日

訊息: 7

語言: English

jkph00 (顯示個人資料) 2011年6月29日下午4:02:21

Hello fluent speakers! Is there a preferred way to say "cat food"? Would it be "nutrado de kato"? That seems awkward to me as a beginner, so I gladly bow to superior experience. Would "katnutrado" work?

darkweasel (顯示個人資料) 2011年6月29日下午4:14:22

Katnutraĵo(j) or katmanĝaĵo(j) will work fine.

jkph00 (顯示個人資料) 2011年6月29日下午4:41:21

darkweasel:Katnutraĵo(j) or katmanĝaĵo(j) will work fine.
Dankon! rideto.gif

Miland (顯示個人資料) 2011年6月29日下午4:42:16

Darkweasel's proposals sound logical for processed catfood that comes in containers, but if you want to refer to something that just happens to be suitable for cats (e.g. raw fish or meat), then in my view manĝaĵo/nutraĵo por katoj could work.

geo63 (顯示個人資料) 2011年6月29日下午5:01:24

Miland:Darkweasel's proposals sound logical for processed catfood that comes in containers, but if you want to refer to something that just happens to be suitable for cats (e.g. raw fish or meat), then in my view manĝaĵo/nutraĵo por katoj could work.
musajxo - at least I saw a cat that ate one of this.

Once we also tried to give a beer to a cat - results were very funny. I think the cat liked it very much.

NJ Esperantist (顯示個人資料) 2011年6月30日上午1:53:01

geo63:

Once we also tried to give a beer to a cat - results were very funny. I think the cat liked it very much.
Foje mia patro nomis lakton katobiero.

erinja (顯示個人資料) 2011年6月30日上午3:24:59

English translation, please.

回到上端