Aller au contenu

Kiel traduki "Department of Home Affairs"?

de Huigh, 6 juillet 2011

Messages : 4

Langue: Esperanto

Huigh (Voir le profil) 6 juillet 2011 01:33:55

Ĉar vi ĉiuj estas tiom lerta, mi rekompencas vin per novan demandon. Kiel oni plej bone tradukas tiun nomon: Department of Home Affairs?
Ĉu ekzistas ion pli ĝusta ol departemento de internaj aferoj? Je pli ofte mi rigardas tion je pli ĝi aspektas iel tro simpla!

Altebrilas (Voir le profil) 6 juillet 2011 08:44:24

Departamento (aŭ ministrejo, se ĝi dependas rekte de la ministro) de internaj aferoj.

Ju pli simpla, des pli bona.

sudanglo (Voir le profil) 6 juillet 2011 09:44:47

Por 'home afairs' vi povus diri 'enlandaj aferoj' - 'overseas' estus 'eksterlanda'

Miland (Voir le profil) 7 juillet 2011 14:43:15

La vortaro de Wells tradukas "Home Office" per Ministerio pri Internaj Aferoj.

Retour au début