ورود به محتوا

Stranga eble netradukeblaĵo

از NJ Esperantist, 13 ژوئیهٔ 2011

پست‌ها: 4

زبان: Esperanto

NJ Esperantist (نمایش مشخصات) 13 ژوئیهٔ 2011،‏ 0:55:43

Mi trovis la jenan. Kion vi opinias ke ĉi tiu vorto singifas?

transkapiĝo-rulon

Kiel vi tradukus ĝin en la anglan?

josephdavid86 (نمایش مشخصات) 13 ژوئیهٔ 2011،‏ 1:26:17

Mi pensas ke ĝi signifas je 'forward roll' aŭ 'roly-poly'.

Do eble transkapiĝa salto signifas je 'somersault'?

sudanglo (نمایش مشخصات) 13 ژوئیهٔ 2011،‏ 9:03:42

Sen scii la kuntekston, mi nur povas proponi ke ĝi signifas ke la malsupra parto fariĝas supre dum rula movo (aŭ inverse).

Angle 'head over heels'?

En Esperanto estus distingo inter 'transkapa ruliĝo' kaj 'transkapiĝa rulo'

NJ Esperantist (نمایش مشخصات) 13 ژوئیهٔ 2011،‏ 12:50:39

Mi devas konfesi ke mi pekas pri maldiligenco. Mi trovis la vorton sub la kapvorto en mia Butler Esperanto-English vortaro. En la angla, 'transkapiĝo' signifas 'somersalt'.

Pardonpetante.

بازگشت به بالا