შინაარსის ნახვა

Stranga eble netradukeblaĵo

NJ Esperantist-ისა და 13 ივლისი, 2011-ის მიერ

შეტყობინებები: 4

ენა: Esperanto

NJ Esperantist (მომხმარებლის პროფილი) 13 ივლისი, 2011 00:55:43

Mi trovis la jenan. Kion vi opinias ke ĉi tiu vorto singifas?

transkapiĝo-rulon

Kiel vi tradukus ĝin en la anglan?

josephdavid86 (მომხმარებლის პროფილი) 13 ივლისი, 2011 01:26:17

Mi pensas ke ĝi signifas je 'forward roll' aŭ 'roly-poly'.

Do eble transkapiĝa salto signifas je 'somersault'?

sudanglo (მომხმარებლის პროფილი) 13 ივლისი, 2011 09:03:42

Sen scii la kuntekston, mi nur povas proponi ke ĝi signifas ke la malsupra parto fariĝas supre dum rula movo (aŭ inverse).

Angle 'head over heels'?

En Esperanto estus distingo inter 'transkapa ruliĝo' kaj 'transkapiĝa rulo'

NJ Esperantist (მომხმარებლის პროფილი) 13 ივლისი, 2011 12:50:39

Mi devas konfesi ke mi pekas pri maldiligenco. Mi trovis la vorton sub la kapvorto en mia Butler Esperanto-English vortaro. En la angla, 'transkapiĝo' signifas 'somersalt'.

Pardonpetante.

ზემოთ დაბრუნება