Al la enhavo

Truthiness

de pikolas, 2011-oktobro-08

Mesaĝoj: 23

Lingvo: English

pikolas (Montri la profilon) 2011-oktobro-08 14:59:28

Now this is a tricky exercise.

In 2005, Stephen Colbert introduced the term 'truthiness', which, according to Wikipedia, "is a "truth" that a person claims to know intuitively "from the gut" or that it "feels right" without regard to evidence, logic, intellectual examination, or facts."

Any ideas on how that could be translated to Esperanto with the least possible loss of meaning?

captflint (Montri la profilon) 2011-oktobro-08 15:16:56

Hmm. That is a hard one. How about "verebleco"? That's my best attempt at it. Anyone got anything better?

Cisksje (Montri la profilon) 2011-oktobro-08 15:20:17

A stab in the dark -

verumeco.

ceigered (Montri la profilon) 2011-oktobro-08 16:10:04

Cisksje:A stab in the dark -

verumeco.
I like this, but don't know how vero and umo interact.

Otherwise I'd suggest something like "vereteco" ~ "little-truth-ness", as if the truth is only partially founded.

darkweasel (Montri la profilon) 2011-oktobro-08 16:56:15

More comprehensible, but longer: laŭintuicia vero.

barat (Montri la profilon) 2011-oktobro-08 17:56:03

memvero

The truthiness is a new word, which would not be understood without a previous explanation. So is "memvero".

Cisksje (Montri la profilon) 2011-oktobro-08 18:10:06

ceigered:
Cisksje:A stab in the dark -

verumeco.
I like this, but don't know how vero and umo interact.

Otherwise I'd suggest something like "vereteco" ~ "little-truth-ness", as if the truth is only partially founded.
Well, it is only a beginner's stab in the dark. My rationale is that 'um' indicates some kind of tendency towards whatever, hence, ver-um-ec-o (which I hope) = the quality of being in a state of tending to truth. shoko.gif Paracetamol time, maybe...

darkweasel (Montri la profilon) 2011-oktobro-08 18:38:54

Cisksje:
tending to truth
Seems you actually wanted to use -em and not -um...?

RiotNrrd (Montri la profilon) 2011-oktobro-08 19:33:35

Perhaps "verŝajneco"?

Truthiness is something that isn't necessarily true. It just seems true.

Cisksje (Montri la profilon) 2011-oktobro-08 19:45:26

darkweasel:
Cisksje:
tending to truth
Seems you actually wanted to use -em and not -um...?
Pass. Will consult the long neglected books - not to ascertain the correctness of your suggestion, but do discover if I did in fact mean to say what I said. okulumo.gif

Reen al la supro