Wpisy: 6
Język: Esperanto
Matthieu (Pokaż profil) 11 sierpnia 2007, 17:50:45
Mi ne komprenas kial. Miaopinie, “hodie” kaj “nure” estus laŭregule logikaj.
Ĉu iu povas tion klarigi al mi?
Antaŭdankon al respondontoj!
RiotNrrd (Pokaż profil) 11 sierpnia 2007, 19:02:11
Mutusen:En Esperanto, la adverboj kutime finiĝas per -e. Sed ne ĉiuj: ekzample “hodiaŭ”, “nur”, ktp.Mi ofte vidis, kaj ankaŭ eĉ uzis, "nure". Mi opinias ke "nure" estas ĝusta.
Mi ne komprenas kial. Miaopinie, “hodie” kaj “nure” estus laŭregule logikaj.
Ĉu iu povas tion klarigi al mi?
"Hodie" estus malĝusta, tamen. Se vi volas fari ĝin laŭregule, vi devus fari ĝin "hodiaŭe". Mi kredas ke mi vidis, kvankam mi neniam uzis, ĝin.
awake (Pokaż profil) 11 sierpnia 2007, 20:45:17
Unue, ekzistas primaraj adverboj (tuj, morgaŭ, almenaŭ, ktp). Tiuj ĉi adverboj staras sole, sen afiksoj. Tamen, oni permesas ŝanĝigi ilin je aliaj parolelementoj per aligi konvenajn markojn.
Ekzemple, primara adverbo povas farigi adjektivon,
hodiaŭa ĵurnalo
Tuja respondo
("Li tuj respondis al mi" aŭ "Li donis al mi tujan respondon.")
ktp....
due, ekzistas derivitaj adverboj. Tiuj ĉi adverboj havas la finaĵon -e. Ĉiu radiko povas funkcii kiel adverbon, se la senco permesas
Ekzemple
vespere
bele
bone
ktp
Mutusen:En Esperanto, la adverboj kutime finiĝas per -e. Sed ne ĉiuj: ekzample “hodiaŭ”, “nur”, ktp.
Mi ne komprenas kial. Miaopinie, “hodie” kaj “nure” estus laŭregule logikaj.
Ĉu iu povas tion klarigi al mi?
Antaŭdankon al respondontoj!
Matthieu (Pokaż profil) 12 sierpnia 2007, 09:19:19
mnlg (Pokaż profil) 12 sierpnia 2007, 23:27:58
Mutusen:Dankon, awake, nun mi komprenas.En la franca, ekzemple, mi supozas ke la vorto oui estas adverbo. En la itala oni parolas pri simplaj kaj kunmetitaj (aŭ derivitaj, kiel oni ĝuste diris) adverboj. La unuaj estas, en esperanto, apartaj radikoj.
rainmonger (Pokaż profil) 23 sierpnia 2007, 20:17:37