去目錄頁

Igi kaj iĝi

starjelly, 2012年1月19日

讯息: 8

语言: Esperanto

starjelly (显示个人资料) 2012年1月19日下午9:24:15

Kiam oni uzas -igi verbojn kaj -iĝi verbojn?

"La kato troviĝis de mi" (la vidpunkto de kato)
sed ne
"Mi trovigis la katon" (la vidpunkto de mi); estas "mi trovis la katon", ĉu ne?

Hyperboreus (显示个人资料) 2012年1月20日上午2:15:42

Forigite

drinkulo (显示个人资料) 2012年1月20日上午8:02:34

Hyperboreus:"Mi trovigas la katon" = I make the cat find (something).
Mi pensis ke tiu frazo estus I make find the cat (by someone)

hebda999 (显示个人资料) 2012年1月20日上午8:21:41

drinkulo:
Hyperboreus:"Mi trovigas la katon" = I make the cat find (something).
Mi pensis ke tiu frazo estus I make find the cat (by someone)
Kaj mi pensas same kiel Hyperboreus.

darkweasel (显示个人资料) 2012年1月20日上午11:01:04

kaj mi pensas ke ambaŭ interpretoj eblas.

tommjames (显示个人资料) 2012年1月20日上午11:14:46

Mi pensas same kiel darkweasel.

Hyperboreus (显示个人资料) 2012年1月20日下午11:02:33

Forigite

Kirilo81 (显示个人资料) 2012年1月22日上午8:54:30

Ho ve, kien forvaporis mia longeta klarigo hieraŭa? shoko.gif

Do, denove: Ambaŭ interpretoj eblas, ekzistas pri tio Lingva Respondo de Zamenhof.
Por preni lian ekzemplon: "manĝigi ĉevalon" depende de la kunteksto povas signifi "igi iun manĝi ĉevalon" aŭ "igi ĉevalon manĝi ion", do ekz. "la oficiro manĝigis sian ĉevalon al siaj soldatoj" - "la oficiro manĝiĝis sian ĉevalon per fojno".

回到上端