Al contingut

Come tradurreste?

de gianich73, 14 de setembre de 2012

Missatges: 16

Llengua: Italiano

Uppsala (Mostra el perfil) 17 de novembre de 2012 23.30.38

efilzeo:Tirchio? Suscettibile?
Tirchio=avara.
Suscettibile=ofendiĝema. Ho controllato sul dizionarietto Broccatelli (ed. Zanichelli).
Ciao,

Ivan

efilzeo (Mostra el perfil) 22 de novembre de 2012 17.07.52

Ofendiĝema: perfetto!

info (Mostra el perfil) 12 de desembre de 2012 14.41.14

alternative da "hvortaro":
tirchio = troŝparema
suscettibile [nel senso di "permaloso"] = facile incitiĝema; incitiĝema

ovviamente, per gli altri significati di "suscettibile"...

efilzeo (Mostra el perfil) 13 de desembre de 2012 17.58.59

"Come mai?"? Solo "kial"?

efilzeo (Mostra el perfil) 16 de desembre de 2012 1.39.46

Cianciare? Blaterare? Andrebbe bene "misparoli"? Sparlare invece? Fiparoli?

info (Mostra el perfil) 18 de desembre de 2012 14.46.21

da "hvortaro":
come mai ? = kiel do ?
cianciare, blaterare = babilaĉi, sensence babilaĉi, klaĉi, blagi
sparlare = klaĉi, priklaĉi

da "vocabolario italiano-esperanto" di "istituto italiano di esperanto":
cianciare, blaterare = stulte babili, babilaĉi
sparlare = kalumnii, klaĉi

Tornar a dalt