Naar de inhoud

Come tradurreste?

door gianich73, 14 september 2012

Berichten: 16

Taal: Italiano

Uppsala (Profiel tonen) 17 november 2012 23:30:38

efilzeo:Tirchio? Suscettibile?
Tirchio=avara.
Suscettibile=ofendiĝema. Ho controllato sul dizionarietto Broccatelli (ed. Zanichelli).
Ciao,

Ivan

efilzeo (Profiel tonen) 22 november 2012 17:07:52

Ofendiĝema: perfetto!

info (Profiel tonen) 12 december 2012 14:41:14

alternative da "hvortaro":
tirchio = troŝparema
suscettibile [nel senso di "permaloso"] = facile incitiĝema; incitiĝema

ovviamente, per gli altri significati di "suscettibile"...

efilzeo (Profiel tonen) 13 december 2012 17:58:59

"Come mai?"? Solo "kial"?

efilzeo (Profiel tonen) 16 december 2012 01:39:46

Cianciare? Blaterare? Andrebbe bene "misparoli"? Sparlare invece? Fiparoli?

info (Profiel tonen) 18 december 2012 14:46:21

da "hvortaro":
come mai ? = kiel do ?
cianciare, blaterare = babilaĉi, sensence babilaĉi, klaĉi, blagi
sparlare = klaĉi, priklaĉi

da "vocabolario italiano-esperanto" di "istituto italiano di esperanto":
cianciare, blaterare = stulte babili, babilaĉi
sparlare = kalumnii, klaĉi

Terug naar boven