İçerik Görüntüleme

Come tradurreste?

başlangıç gianich73, 14 Eylül 2012

Mesajlar: 16

Dil: Italiano

Uppsala (Profili görüntüle) 17 Kasım 2012 23:30:38

efilzeo:Tirchio? Suscettibile?
Tirchio=avara.
Suscettibile=ofendiĝema. Ho controllato sul dizionarietto Broccatelli (ed. Zanichelli).
Ciao,

Ivan

efilzeo (Profili görüntüle) 22 Kasım 2012 17:07:52

Ofendiĝema: perfetto!

info (Profili görüntüle) 12 Aralık 2012 14:41:14

alternative da "hvortaro":
tirchio = troŝparema
suscettibile [nel senso di "permaloso"] = facile incitiĝema; incitiĝema

ovviamente, per gli altri significati di "suscettibile"...

efilzeo (Profili görüntüle) 13 Aralık 2012 17:58:59

"Come mai?"? Solo "kial"?

efilzeo (Profili görüntüle) 16 Aralık 2012 01:39:46

Cianciare? Blaterare? Andrebbe bene "misparoli"? Sparlare invece? Fiparoli?

info (Profili görüntüle) 18 Aralık 2012 14:46:21

da "hvortaro":
come mai ? = kiel do ?
cianciare, blaterare = babilaĉi, sensence babilaĉi, klaĉi, blagi
sparlare = klaĉi, priklaĉi

da "vocabolario italiano-esperanto" di "istituto italiano di esperanto":
cianciare, blaterare = stulte babili, babilaĉi
sparlare = kalumnii, klaĉi

Başa geri dön