Skip to the content

Come tradurreste?

by gianich73, September 14, 2012

Messages: 16

Language: Italiano

Uppsala (User's profile) November 17, 2012, 11:30:38 PM

efilzeo:Tirchio? Suscettibile?
Tirchio=avara.
Suscettibile=ofendiĝema. Ho controllato sul dizionarietto Broccatelli (ed. Zanichelli).
Ciao,

Ivan

efilzeo (User's profile) November 22, 2012, 5:07:52 PM

Ofendiĝema: perfetto!

info (User's profile) December 12, 2012, 2:41:14 PM

alternative da "hvortaro":
tirchio = troŝparema
suscettibile [nel senso di "permaloso"] = facile incitiĝema; incitiĝema

ovviamente, per gli altri significati di "suscettibile"...

efilzeo (User's profile) December 13, 2012, 5:58:59 PM

"Come mai?"? Solo "kial"?

efilzeo (User's profile) December 16, 2012, 1:39:46 AM

Cianciare? Blaterare? Andrebbe bene "misparoli"? Sparlare invece? Fiparoli?

info (User's profile) December 18, 2012, 2:46:21 PM

da "hvortaro":
come mai ? = kiel do ?
cianciare, blaterare = babilaĉi, sensence babilaĉi, klaĉi, blagi
sparlare = klaĉi, priklaĉi

da "vocabolario italiano-esperanto" di "istituto italiano di esperanto":
cianciare, blaterare = stulte babili, babilaĉi
sparlare = kalumnii, klaĉi

Back to the top