Tästä sisältöön

Come tradurreste?

gianich73 :lta, 14. syyskuuta 2012

Viestejä: 16

Kieli: Italiano

Uppsala (Näytä profiilli) 17. marraskuuta 2012 23.30.38

efilzeo:Tirchio? Suscettibile?
Tirchio=avara.
Suscettibile=ofendiĝema. Ho controllato sul dizionarietto Broccatelli (ed. Zanichelli).
Ciao,

Ivan

efilzeo (Näytä profiilli) 22. marraskuuta 2012 17.07.52

Ofendiĝema: perfetto!

info (Näytä profiilli) 12. joulukuuta 2012 14.41.14

alternative da "hvortaro":
tirchio = troŝparema
suscettibile [nel senso di "permaloso"] = facile incitiĝema; incitiĝema

ovviamente, per gli altri significati di "suscettibile"...

efilzeo (Näytä profiilli) 13. joulukuuta 2012 17.58.59

"Come mai?"? Solo "kial"?

efilzeo (Näytä profiilli) 16. joulukuuta 2012 1.39.46

Cianciare? Blaterare? Andrebbe bene "misparoli"? Sparlare invece? Fiparoli?

info (Näytä profiilli) 18. joulukuuta 2012 14.46.21

da "hvortaro":
come mai ? = kiel do ?
cianciare, blaterare = babilaĉi, sensence babilaĉi, klaĉi, blagi
sparlare = klaĉi, priklaĉi

da "vocabolario italiano-esperanto" di "istituto italiano di esperanto":
cianciare, blaterare = stulte babili, babilaĉi
sparlare = kalumnii, klaĉi

Takaisin ylös