Tästä sisältöön

How do you espress laughter in written Esperanto?

Kazimir :lta, 16. toukokuuta 2013

Viestejä: 18

Kieli: English

Kazimir (Näytä profiilli) 16. toukokuuta 2013 22.40.49

What word does one use to express a chuckle or laugh, when writing a letter in Esperanto? I haven't been able to find out, so far, and would appreciate if someone could let me know. In english we would write "Ha!", or something similar. Is there an equivalent in Eo? Thank you!

tositaka (Näytä profiilli) 17. toukokuuta 2013 0.41.38

I think, every human in the world laughs in the same manner:
ha, ha, ha (loud and merrily)
ho, ho, ho (bighearted, or modest when in low)
hu, hu, hu (quiet, whispering)
he, he, he (joking)
at least, we Japanese feel like those.

Dakila_Sidhi (Näytä profiilli) 17. toukokuuta 2013 4.27.25

tositaka:I think, every human in the world laughs in the same manner:
That pretty much explains it.
And
hi hi hi hi (cute and quiet)

EldanarLambetur (Näytä profiilli) 17. toukokuuta 2013 11.36.39

Sounds fine to me! I sometimes use this for a mischievous chuckle:

ĥeĥeĥe

Fenris_kcf (Näytä profiilli) 17. toukokuuta 2013 17.47.02

Ankaux ekzistas la liter-vico "mdr", kiu signifas "multe da ridado".<br />
<br />
[en] There's also the letter-sequence "mdr", which stands for "multe da ridado".

Bruso (Näytä profiilli) 17. toukokuuta 2013 19.27.12

Fenris_kcf:Ankaux ekzistas la liter-vico "mdr", kiu signifas "multe da ridado".<br />
<br />
[en] There's also the letter-sequence "mdr", which stands for "multe da ridado".
Is this the Esperanto for LOL?

J_Marc (Näytä profiilli) 18. toukokuuta 2013 8.56.23

Bruso:
Fenris_kcf:Ankaux ekzistas la liter-vico "mdr", kiu signifas "multe da ridado".<br />
<br />
[en] There's also the letter-sequence "mdr", which stands for "multe da ridado".
Is this the Esperanto for LOL?
Ruliĝi sur la planko ridante (tiel forte ke siaj gluteoj skuiĝas.)
Google translate, ni petas: Rolling on the floor laughing (so hard that her buttocks trembleth.)

Wait, you didn't ask for that. mdr lango.gif

Bruso (Näytä profiilli) 18. toukokuuta 2013 10.29.34

J_Marc:
Ruliĝi sur la planko ridante (tiel forte ke siaj gluteoj skuiĝas.)
Google translate, ni petas: Rolling on the floor laughing (so hard that her buttocks trembleth.)

Wait, you didn't ask for that. mdr lango.gif
You've just translated ROTFLMAO!

RSLPRTFKSGS?

erinja (Näytä profiilli) 20. toukokuuta 2013 11.23.12

"siaj gluteoj skuiĝas" doesn't work here. "si" and forms of "si" (like "siaj") can never be a subject.

dbrn (Näytä profiilli) 20. toukokuuta 2013 11.55.10

Mi ŝatas ĥaĥaĥaĥa

Takaisin ylös